English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Here's your money

Here's your money Çeviri Rusça

157 parallel translation
Here's your money.
Вот Ваши деньги.
Here's your money, loan shark Jafar!
Вот твои деньги, ростовщик Джафар!
- Here's your money.
Вот ваши деньги.
Here's your money.
Вот твои деньги.
Two penny worth of chip four times and here's your money.
Дважды две требухи, дважды три печенки, полсердца с жиром на два пенни обрезков четыре раза и вот вам деньги.
Here's money for your pains.
Примите мзду.
Here's your money.
Вот тебе твои деньги.
- Here's your money.
- Ну, берите, берите.
- Here's your money.
"ты позвонишь своей маме. ¬ от держи." ут немного мелочи.
Here's your money, $ 15,000 cash, as you asked.
Вот ваши деньги. 15 000 долларов, как договаривались.
- Here's your money
- Вот Ваши деньги.
Here's your support money - I'll come some other time to see my son.
Вот деньги ; к сыну я приду в другой раз.
Your money's no good here.
Ваши деньги здесь не годятся.
Here's your money.
- Вот твои деньги.
Here's an extra pound - against your pocket money!
Вот фунт сверху - в счёт карманных денег!
- Let me get something straight here. You want to will all your money to the stableman's daughter.
Значит, вы хотите оставить состояние ей, а он против?
- Your money's no good here tonight.
Я читал об этом "Главаре мафии".
Here's your money, sir.
Ваши деньги, сэр.
Here's your money.
Деньги
Ah, here's your money for the eggs.
Ах, да. Вот плата за ваши яйца.
Take it. Here's your money.
Держи свои деньги.
Here's your money. Here's the money.
Чертов миллионер
Here's your share. Because you help me earn that money.
Вот, помог мне, удачное начало для тебя...
"Here's one big bastard of a check, " give me some of your Christing money "?
"Вот тебе этот сраный чек, дай-ка мне сюда деньги, сука!"
Yes, here's your money.
Ладно-ладно, держи денежку.
Your money's here.
Твом деньги здесь.
Here, here's your money.
Здесь, здесь ваши деньги.
Here's your money back.
Я возвращаю вам деньги.
Here's your damn money.
Вот ваши чёртовы деньги.
Yeah, here's your money.
Вот твои деньги.
Murph! Hey, come back any time. Your money's always good here.
ека опоте хес. та кежта соу еимаи еупяосдейта.
All right, your money's good here.
та кежта соу пеямаме еды.
Here's your blood money!
Держите свои чертовы деньги!
And unless I'm much mistaken, your job still pays you rather a lot of money... whilst Honey here earns 20 pence a week... flogging her guts out in London's worst record store.
Если я не ошибаюсь, ты зарабатываешь неплохо, А вот Хани получает 20 пенсов в неделю, надрываясь в магазине пластинок. Да.
The handover will take place here, and that's when you'll get your pocket money.
Передача пройдёт здесь, тут вы и получите свои деньжата.
- Here's your money.
- Вот твои деньги.
If money is your purpose, here's your refund.
Ecли твoя цeль - дeньги, вoт твoи пpeмиaльныe.
Here's your money!
Вот ваши деньги!
Here's your gas money.
Джо, это тебе на бензин.
Here's the money I would've spent on your ass.
Вот деньги, которые я мог бы потратить на твою задницу.
Your money, it's not good here.
Ваши деньги здесь не нужны.
Your money's no good here, sunshine.
И два - твоему брату. Держи свои деньги, солнышко.
Thanks, Adam, for that astute insight, but if you don't mind me saying so I think C.J.'s problems here are really subordinate to members of this audience who have actually paid money to listen to your vastly underqualified advice.
Спасибо, Адам, за такую проницательную способность понять суть, но если ты не возражаешь, что я это скажу, я думаю, что проблемы Си Джея тут намного второстепенны по сравнению с вопросами многих членов этой аудитории, которые вообще-то заплатили хорошие деньги, чтобы послушать твои очень некомпетентные советы.
Here's your stake money.
Вот свою долю деньгами.
Here's your money. " If that's true...
Вот Ваши деньги. " Если бы так... Да?
Here's your stuff and here's the money,
Вот твои вещи и деньги.
Here's your money
Вот твои деньги.
Here's your money.You earned it.
- Вот твои деньги. Ты заработал их.
- From now on, your money's no good here.
- С этого момента я денег с тебя больше не беру.
Your money's no good here, darling.
Твои деньги ни к чему здесь, дорогой.
Either your wife is having an affair, or she's not having an affair and you have come here because you rightly think I should fire him, but I can't even if it cost me your money,
Либо у вашей жены роман, либо нет. А вы пришли сюда потому, что вы справедливо считаете, что я должна уволить его, но я не могу, даже если мне это будет стоить ваших денег, сукин сын - лучший врач, который у нас есть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]