His blood Çeviri Rusça
3,005 parallel translation
His blood pressure's low. His heart...
У него низкое давление, его сердце...
You see his hat on the couch and what looks like his blood on the window?
Видите, его шляпу на диване, а на стекле вроде кровь?
just happened to put her hand in his blood, and then just happened to flee the scene.
а потом случайно сбежала с места преступления.
The True Story Of Joe Carroll And His Blood Cult "
Она называется "Трагедия Хэйвенпорта : Настоящая история Джо Кэрола и его кровавого культа", автор книги
Get the cuffs off him before his blood settles.
Сними с него наручники пока синяки не появились.
His blood circulation looks good.
Система мозгового кровообращения в норме.
He had his blood profiled like everyone else in law enforcement.
У него был профайл с данными по ДНК, как у любого копа.
Satan turned his blood into acid, at her command.
Сатана превратил его кровь в яд по ее велению.
But the level of quinalbarbitone in his blood suggests the presence of barbiturates.
Но уровень квиналбарбитона в его крови свидетельствует о наличии барбитуратов.
Won't have the results back on his blood for a few days, but he went with a gutful of Scotch.
Мы не получим результаты его анализа крови еще несколько дней, но я и так скажу, что там полно скотча.
His blood will be mine!
Я выпущу ему кишки.
There s something abnormal about his blood platelets.
Мне не нравятся анализы крови.
They didn t have his blood work.
- У них не было анализов.
I found Mrs. Young sitting next to her husband covered in his blood.
Я обнаружил Мисс Янг всю в крови возле ее мужа.
Yeah, these are his blood results.
Да, это результаты анализа его крови.
The amount of protein deposits in his blood, it- - it shows pretty clearly that he had a heart attack... three days ago.
В его крови обнаружено большое количество белка... очевидно, что у него был сердечный приступ... три дня назад.
His blood type?
Его группа крови? Первая, положительная.
What about his blood test?
Как насчёт анализа его крови?
Did you ask Klaus for his blood?
Ты попросила у Клауса его кровь?
We need his blood for the spell.
Нам нужна его кровь для заклинания.
It's his blood that matters, and until Stefan and Elena are the last two doppelgangers on earth, their blood is useless to me, so you better believe that I will give Stefan a back-alley lobotomy if you fail to kill Tom Avery.
Вот его кровь важна, и пока Стефан и Елена последние два двойника на Земле их кровь бесполезна, так что тебе лучше поверить прежде чем я сделаю Стефану лоботомию если ты не убьешь Тома Эйвери
His blood type doesn't match the one we're looking for.
Его группа крови не совпадает с той, что мы ищем.
One of his lungs has collapsed. He's got a blood clot in his brain.
У него повреждено одно легкое, а в мозгу образовался тромб.
This week, marks the anniversary of Joe Carroll's death, and Carrie Cook is actually gonna be joining us later to talk about his murderous cult that left a trail of blood and mayhem across the East Coast and rocked the nation. Yeah. Some scary stuff.
Эта неделя знаменует годовщину смерти Джо Кэрола, и Кэрри Кук позже присоединится к нам, поговорить о его смертоносном культе, что оставил кровавый след и причинил немало зла вдоль восточного побережья, расколов нацию.
And the blood on the left side of the table is where he laid the knife down because that's the hand he used to do his business because he was left-handed.
А кровь слева от стола - от ножа, который убийца положил туда, ведь для мастурбации он использовал левую руку, так как был левшой.
He's got blood dripping... from his hands.
Руки по локоть в крови. Но когда вот так, в документах...
Rabbit's got a fucking river of blood on his hands... and you want to waste my time on small-town shenanigans?
У Рэббита на руках реки крови а вы собираетесь тратить моё время на разборки в маленьком городке?
I am gonna cut into my arm, and transfer the blood from my body into his.
Я порежу свою руку и перелью кровь из своего тела в его.
If you really think I'm the guy who killed your father, a cop, in cold blood, then had the balls to steal his identity, do you really think it's a smart idea to sit there and threaten me?
Если ты и правда считаешь, что я убил твоего отца, копа, не моргнув глазом, и у меня хватило наглости украсть его личность, думаешь, это хорошая мысль, сидеть здесь и угрожать мне?
He rubbed his face with something white, until there was blood all over his face.
Он натирал лицо чем-то белым, пока не натер до крови.
There's none of Jimmy's blood on Sean because he got rid of the evidence in the two hours between the murder and his arrest.
На Шоне не было крови Джимми, потому что он избавился от улик за 2 часа между убийством и арестом.
He said he had blood on his hands.
Он сказал, что на нём кровь.
That bastard's blood alcohol level was three times the legal limit, but, you know, he got off on a technicality, so... him and his wife and his two little kids, well, they live in that house,
Уровень алкоголя в крови этого ублюдка превышал норму в три раза, но из-за юридической формальности ему сошло это с рук, так что... И с тех пор он счастливо живет в этом доме вместе со своей женой и двумя детьми.
I look into his eyes and they are red with blood like from Peter's ass.
Его глаза полны крови, крови, как кровавый понос Питера!
His lips are red like blood from her cunt when you fucked her.
Его губы красны, как кровь у нее промеж ног.
I will begin with Ser Gregor Clegane, who killed my sister's children and then raped her with their blood still on his hands before killing her, too.
Я начну с сира Грегора Клигана, который убил детей моей сестры, а затем изнасиловал ее, с их кровью на руках, прежде чем убить и ее.
And if we leave because Blackbeard's in his grave, we never will, not until they've spilled English blood.
И если мы позволим Чёрной Бороде умереть — никогда не узнаем, пока не прольётся английская кровь.
A blood clot could break free And find its way to his lungs or heart, Snuff him out like a candle.
Какой-нибудь кровяной сгусток попадет ему в легкие или в сердце, и он погаснет, как свечка.
So, I'm gonna start blood work, rule out any metabolic disturbances, check his renal functions, his L.F.Ts.
Значит я начну с анализа крови исключить любые нарушения обмена веществ, проверить функцию почек.
I had to take away his pens, and he started using his own blood to paint on the walls.
Я забрала его карандаши и он начал рисовать собственной кровью на стене.
There's a trail of blood, leads from his truck towards your land.
Кровавый след ведет от его грузовика к вашей земле.
It is, and it matched to the blood that you found on the wall in his house, which means there's an insanely high probability that Ben Logan is your bleeder.
Она совпадает с кровью, которую вы нашли на стене в доме, а значит, безумно высока вероятность того, что это кровь Бена Логана.
He has blood on his hands.
Он запятнан кровью.
Of the blood he spills for his own glory?
Кровь, которую он проливает ради собственной славы?
You play the hero, but underneath the hype, you're a killer with oceans of blood on his hands.
Строишь из себя героя, но это самообман, Ты убийца с океанами крови на твоих руках
The victim's blood was found on his shirt, under his fingernails and on his shoes when we arrested him.
Кровь жертвы была найдена на его рубашке, под ногтями, и на его ботинках, когда мы арестовали его.
He just confesses to killing his mother in cold blood?
Он ведь только что признался в хладнокровном убийстве своей матери?
Spike in cerebral blood flow in his precuneus area, also known as "the God spot."
Спайк в предклинье теменной области, известной как "место Бога".
Gathered here despite the rash of bombings that have plagued the city, some have called Sebastian Blood's unity rally a cynical and dangerous PR stunt for his mayoral campaign.
Собравшись несмотря на ряд взрывов, потрясших город, некоторые называют вечер единения Себастьяна Блада циничным и опасным пиар ходом ради кампании в мэры.
What kind of man would do that to his own flesh and blood, his own son?
Какой человек поступил бы так с его плотью и кровью, с собственным сыном?
Enzo may be using you as his little pocket witch, but if he kills either of them, the travelers can't do whatever they need to do with the doppelganger blood, and the witches win.
Энзо может и использует тебя, как свою маленькую ведьму, но если он убьет их, странники не смогут сделать то, что хотят, с кровью двойников, и ведьмы победят.
blood 1038
bloody 177
blooded 155
bloody mary 53
bloody hell 1276
blood pressure 102
blood type 26
bloody fool 33
blooded murder 40
bloody idiot 27
bloody 177
blooded 155
bloody mary 53
bloody hell 1276
blood pressure 102
blood type 26
bloody fool 33
blooded murder 40
bloody idiot 27