English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Hit the ground

Hit the ground Çeviri Rusça

345 parallel translation
It was thrown from the window of the aircraft by the pilot, who reports that when the bomb hit the ground, it detonated with amazing force.
Пилот, выбросивший бомбу из окна самолета, сообщил, что она сдетонировала от удара о землю и взрыв был ужасной силы.
Try having the whole foot hit the ground at the same time.
Старайтесь наступать всей подошвой одновременно.
Mine hit the ground first.
Мой первый упал.
Be careful when your feet hit the ground.
Никогда. Помните : приземляться надо на согнутые ноги.
I was hurtwhen I hit the ground and I lost my way too.
Я очень неудачно приземлился и к тому же я не знаю куда идти.
Winters in Poland... Your piss would freeze before it hit the ground.
Польские зимы - моча замерзает прежде, чем долетит до земли.
They say people who fall from great heights are dead before they hit the ground.
Говорят, люди, которые падают с большой высоты, умирают прежде, чем достигнут земли.
Just imagine, somewhere someone's just slipped on a banana skin, and he'll be wondering forever when he's gonna hit the ground!
Только представь, где-то кто-то поскользнулся на банановой кожуре, и теперь бесконечно будет гадать, когда же он наконец упадет!
There's a meteorite that hit the ground near here.
Тут поблизости упал метеорит.
Well, we need somebody who can hit the ground running.
Нам нужен человек пооборотистее.
Ruined before it hit the ground.
Разрушил все в одночасье.
Group A - hit the ground!
Группа А - ложись!
He was dead before he hit the ground.
Он был мертв еще до того, как упал на пол.
"Good thing he was there, or I would have hit the ground directly."
"Хорошо, что я был на нем, не то я бы ударился прямо об землю."
Roll when you hit the ground!
Кoгдa yпaдёшь, кaтиcь!
Just run really fast as soon as you hit the ground. lt'll work.
А ты просто начни тоже бежать быстро. Это сработает.
He hit the ground hard, but managed to maintain control of the football.
Он сильно ударился о землю, но не выпустил мяч.
Then what? Then I think I hit the ground.
- Потом, кажется, я упал на землю.
When I hit the ground, the flubber will send me right back up unharmed.
Когда я упаду на землю, летрез пошлет меня обратно целого и невредимого.
Target's approaching a populated area where debris could hit the ground.
Цель приближается к населенному пункту, на который могут упасть обломки.
That the shock kills you before you hit the ground.
Умираешь от шока, не долетев до земли.
Now, remember every time you hit the ground you must touch one of these posts or else you forfeit the match.
Теперь, запомни : каждый раз, оказавшись на полу, ты должен коснуться одного из этих столбов, иначе ты проиграешь состязание.
And then we hit the ground... and something came through that plane... and cut my mother's head off.
И тогда мы столкнулись с землей.. и что-то ворвалось в самолет... и оторвало моей маме голову.
"It's a good thing he was there or I would have hit the ground directly."
"Хорошо, что он был там, а то я бы воткнулся прямо в землю."
If I'd known what I know now, I'd have called the bosses before Mahoney hit the ground.
Если бы я знал, как все обернется, то доложил бы боссам еще до того, как труп Махони коснулся земли.
We know he was shot after he jumped, but before he hit the ground.
Ну, мы знаем, что в него выстрелили после того, как он спрыгнул, но до того, как он упал на землю.
And you don't normally start bleeding before you hit the ground.
Обычно кровью начинают истекать только после падения.
They must have grabbed her when she hit the ground.
Должно быть, они схватили ее, когда она спустилась.
Hit the ground!
Лежать!
It won't hurt, Stan. You're gonna hit the ground so hard you won't feel a thing.
Не бойся, Стен ты так треснешься внизу, что ничего не почувствуешь.
We think if we hit the ground hard we can make it to the center of the planet and find water?
Мы думаем, если мы приземлимся пожёстче, то то доберёмся до центра планеты и найдём воду.
Fedto the rules andlhit thegroundrunnin'
Fed to the rules and I hit the ground runnin'
Now everybody hit the ground...
Теперь все упали...
You faked that guy out so bad... when he hit the ground, I could've swore... he sitting'on himself.
Ты здорово расправился с этим парнем,.. ... когда он свалился на землю, я был готов поспорить,.. ... что он сам не поднимется.
What we've got is more of a smear, like he bled before he hit the ground.
Скорее он истек кровью прежде, чем упал на кафель.
Got up out of a gut bucket and hit the ground running.
Выбрался из ведра с кишками и сразу взялся за дело.
Then feet hit the ground!
Затем ноги на землю!
He'll be dead before I hit the ground.
Он будет мертв еще до того, как я упаду на землю.
- It hit the ground.
- Он попал в землю.
- Hit the ground!
- В землю!
- Hit the ground, Portico.
- Попал в землю, Портико.
# I hit the ground # # Bang bang #
Юки Казамацури
I'm gonna ask you one more time before your brains hit the ground.
Я спрошу тебя ещё один раз, перед тем, как вышибу из тебя мозги.
- Before he hit the ground, Mr. Atwood.
- Убит на месте.
In 1906 when the big one hit San Francisco the ground opened up, and this place took a header right into the crack.
В 1906... во время землетрясения в Сан-Франциско... земля разверзлась и всё это... ухнуло в трещину.
Martín Pirulero his cape dragging along the ground ay, he's been hit
Мартин Пирулеро его мыс, тащащий землю да, он был поражен
- and then you just hit the ground like a sack of potatoes.
- Серьезно?
- I hit my head on the ground.
- Я ударилась головой о землю. - Она не теряла сознания?
- C.J. hit her head on the ground...
- СиДжей ударилась головой о землю...
I excite the subatomic particles with electrical energy and bounce them off each other before they hit ground state.
Я возбуждаю субатомные частицы с электрической энергией и затем разряжаю их один за одним, перед тем как они достигнут заземления.
It seems as if an asteroid or some kind of meteorite... has just hit ground right outside the Mark Twain Chili Cook-Off.
Кажется, астероид или метеорит только что упал на землю рядом с местом проведения конкурса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]