Hope that's okay Çeviri Rusça
177 parallel translation
Okay, if that's the way you want it, and I hope you have a nice, pleasant evening at home.
Отлично, если тебе так хочется, и, надеюсь, ты проведешь приятный тихий вечер дома.
It's real nice that you hope my brother's feeling better, but I'm in danger, okay?
Очень приятно, что вы сочувствуете моему родному брату... но мне угрожает опасность, ясно?
I hope that's okay.
Надеюсь, ты не против.
Your assistant said I could wait here. I hope that's okay.
Твоя помощница сказала, что я могу подождать здесь.
I hope that's okay with you.
Надеюсь, это Вам это нетрудно.
I hope that's okay.
Я надеюсь, это нормально?
I brought someone. I hope that's okay.
Я пришла не одна.
I ´ ve brought Tom along, I hope that ´ s okay.
Я привела Тома, надеюсь, вы не против.
I mean, I hope that's okay with you, stranger from the coffeehouse.
В смысле, если ты не против, незнакомец из кофейни.
I hope it's okay that we came by.
Надеюсь, мы никому не помешали.
I hope that little big brother's okay.
У братика всё получится?
I hope... that's okay with you.
Я надеюсь... ты не против этого.
- I hope it's okay that I stopped by.
- Надеюсь, ничего, что я зашел?
I tell her that everything's gonna be okay, that's false hope, dad.
Если я скажу ей, что всё будет в порядке, то это будет неправда.
Hope that's okay.
Ты же не против?
I ordered a pizza, I hope that's okay.
Я заказал пиццу, надеюсь с ней ничего не случится.
I hope that's okay that I let that slip out.
Надеюсь, нет ничего страшного в том, что я раскрыла этот факт.
I hope that's okay. I used yours.
Надеюсь что это ничего, что я сходила в ваш.
That's lucky. That means they're okay. I hope so.
Значит в безопасности я надеюсь
Hope that's okay.
Надеюсь всё окей.
I hope that's okay.
Надеюсь, Вы непротив.
I hope that's okay.
Надеюсь угодил.
I hope that's okay.
Надеюсь, вам понравится.
- I hope that's okay.
- Надеюсь, это нормально.
Nate, hi. I hope it's okay that I'm calling.
Нейт, привет, я надеюсь, это нормально, что я звоню!
Okay, look... it's truethat I don't like cruella--charlotte- - but that doesn't mean... coop, you shouldn'tbe afraid to hope, to want it to work out.
Послушай, я правда не люблю Круэллу,.. Шарлотту, но это не значит, что... Куп, не стоит бояться надеяться на то, что все выйдет.
I hope that's okay.
Не против, нет?
I hope that's okay.
Надеюсь это нормально.
Actually, I brought us some wine. I hope that's okay.
Вообще-то, я принес нам вина, надеюсь, ты не против.
I hope that when Betsey's 12, there's someone like Cooper there to say that it's not okay to be sleeping around, no matter what the mother thinks.
Я лишь надеюсь, что когда Бетси будет 12 лет, найдется кто-то вроде Купера, кто скажет, что это ненормально - спать с кем попало. Независимо от того, что думает мать.
Okay, let's just hope that my mug shot is The last thing she ever prints about me. Look on the bright side.
Ладно, будем надеяться, что моя фотка это последнее, что она напечатала обо мне посмотри на светлую сторону
I hope that's okay.
Надеюсь, все в порядке?
Hey. I hope it's okay that I picked ritchie up.
Надеюсь, ты не против, что я забрала Ричи из школы.
I opened some of your stuff, I hope that's okay.
Я открыл некоторые из ваших вещей, я надеюсь, что все в порядке.
I hung your uniform I hope that's okay.
Я повесил вашу форму, надеюсь, вы не против.
I hope it's okay to say this, but... It so sucks that you're gay.
Надеюсь, ты не обидишься, но всё-таки паршиво, что ты голубой.
Hope that's okay.
Надеюсь, тебе понравится.
I hope it's okay that I borrow him for a bit.
Надеюсь, ничего страшного, что я заберу его на минутку.
Sorry, I hope that's okay.
Мне жаль, но я чувстую себя нормально.
Okay, well, let's, hope that,
Ладно, славно, тогда..
I hope that's okay.
Надеюсь, что это не проблема.
I - I hope that's okay.
Надеюсь, никто не против?
I hope that's okay.
Надеюсь, подойдет.
Uh, I hope it's okay that I brought that up.
Ничего, что я тебе рассказал?
I hope it's okay that I mentioned it in front of your daughter...
Я надеюсь, что ничего страшного, что я напоминаю всё это при вашей дочери...
I hope that's okay.
Надеюсь, что это ничего.
I-I hope that's okay.
Я надеюсь, это ничего.
Hey, I borrowed one of your books. I hope that's okay.
Слушай, я взяла твою книгу, надеюсь, ты не против?
Um, I hope it's okay that I stopped by.
Ничего, что я заехала?
I hope that's okay. Nah. I don't think so.
я надеюсь, это хорошою неа, я не так не думаю.
I hope that's okay.
Ты ведь не против?
that's okay 3988
that's okay with me 16
okay 330588
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
that's okay with me 16
okay 330588
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
hope you like it 36
hope you don't mind 108
hope so 110
hope you're happy 22
hope not 28
hope to die 21
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
hope you like it 36
hope you don't mind 108
hope so 110
hope you're happy 22
hope not 28
hope to die 21