English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / How's it coming

How's it coming Çeviri Rusça

235 parallel translation
- How's it coming?
- Как дела?
- How's it coming, honey? - All right, I guess.
- Ну, как у тебя?
- How's it coming?
- Всё хорошо?
We know how it's coming out.
- Зачем? Мы и так знаем, что там произойдет.
How's it coming?
Как дела?
How's it coming?
Как машина поедет?
- How's it coming?
Никто ничего не видел.
- How's it coming along?
Барбара сходишь?
- How's it coming, Spock?
- Как дела, Спок?
How's it coming?
Как идет?
You don't mean how's it coming.
Что значит : "как идет"?
How's it coming?
Как идет процесс?
He wanted to show me, you know, how it's going to come in, how the bus is coming in.
Он хотел показать, куда подойдёт автобус.
How's it coming?
Не волнуйся.
Vickie's not coming back, that's how it's going.
Вики не вернётся, вот как дела.
- How's it coming on?
- Как продвигается?
- How's it coming along?
Как продвигается проект?
Where it's coming in, how many...
Где, сколько...
How's it coming?
Как продвигается работа?
Look how nicely he's coming out of it.
Посмотрите, как он оживает.
Make sure it's a good shower. Because I'm coming up after to see how clean you are.
И смотри, хорошенько прими, потому что я скоро поднимусь и посмотрю, какая ты чистая.
How's it coming?
- Долго еще?
- How's it coming?
- ДеКуртис, как все продвигается?
It's coming to you live from the Munich stadium. Nobody in the world knows how it's going to turn out...
Это прямая трансляция из Мюнхена, весь мир в ожидании финиша.
Hey, girls, how's it going? - Are you coming in?
- Итак, девочки?
Chloe, how's it coming?
Хлоя, как дела?
Garak, how's it coming along?
Гарак, как продвигаются дела?
How's it coming back there?
Что там у тебя?
How come it's not coming out?
Почему она не выходит?
Other doctors - "How's it coming along?"
Другие доктора : "Есть прогресс?"
- Pilot, how's it coming?
Пилот, как обстановка?
How's it coming with the kidnapping footage?
Что там со съемкой похищения в гараже?
Now you have to figure out... how and when it's coming back at you.
Теперь вы должны выяснить... как и когда она вернется за вами.
How's it coming?
Как продвигается?
How's it coming?
Как все продвигается? Продвигается.
How's it coming over there?
Это вроде как длинная история. Как у вас тут идут дела?
How's it coming?
Как, получается?
So how's it coming?
И как продвигается?
- How's it coming?
- ак идет работа?
Jay, how's it coming with the energy levels left in that power cell?
Джэй, как там с уровнями энергии, оставшейся в этой энергетической батарее?
- How's it coming?
- Как работается?
How is your book coming? It's coming.
Книга ваша продвигается?
How's it coming?
Ну как платье?
How's it coming?
Давайте наверх.
Spring's coming How about cutting it short?
Наступает весна. Как насчёт подстричься покороче?
If you look at it from the front, it's the right but if you're coming from the back, I could see how you could....
Если смотреть спереди, то это справа, но если ты входишь сзади, я мог бы понять, почему ты решил...
How's it coming?
Как продвижение?
How's it coming?
Как идёт?
How's it coming?
Работа продвигается?
- How's it coming?
- Работа продвигается?
How's it coming, J?
Ну, как, Джей?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]