English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Coming soon

Coming soon Çeviri Rusça

747 parallel translation
- We'll be coming soon again, Franz.
- Мы скоро тебя навестим, Франц.
Isn't the child coming soon?
Скоро будут роды?
Isn't he coming soon, Vera?
- Когда же он приедет? ..
It feels like it's coming soon.
Я думаю ( коро начнёт ( я.
The new showcase is coming soon.
Скоро привезут новую витрину.
- Tell the boy that I'm coming soon.
- Скажи мальчику, что я скоро приду.
So your grandparents are coming soon?
- Так твои старики скоро приедут?
Doomsday is coming, coming soon.
Будет скоро конец света.
Don't you see, rain is coming soon!
Ты не видишь, что дождь будет?
Friends are over for dinner. Paul is coming soon.
До ужина 10 минут, Поль подъедет.
She'll be coming soon
Она будет в ближайшее время.
Jack's coming soon and I need to set the table.
Джек скоро вернется и мне нужно накрыть на стол.
"Haze around the moon, snow is coming soon".
Луна с венцом - к снегу.
See what's coming soon?
Видел, что тут будут показывать?
Haydée's coming soon. To eat.
Хайде скоро выйдет к завтраку.
I said, "Be careful. It's coming soon." But it never came at all.
Я сказала : "Смотри я уже скоро." Но ничего не было.
He's still abroad, but he's coming back to Korea soon.
но скоро вернется в Корею.
As soon as we're married, we're coming directly back here...
Как только поженимся, мы сразу же возвращаемся сюда....
And it made me very happy that you missed me and hoped that I'd be coming back home soon again.
Я был очень счастлив,.. ... что вы скучаете по мне и надеетесь, что я скоро вернусь домой.
I got some beer hauls in mind for you, something coming up soon.
Кстати, у меня есть для вас несколько пивных рейсов, вернее, будет, очень скоро.
Will you be coming to supper soon?
Вы не зайдете к нам на ужин?
Mrs. Gerzeg worked overtime tonight and she'll be coming along pretty soon for her baby.
Миссис Герциг сегодня работает сверхурочно и скоро она придет за своей деткой.
But she's coming back now, very soon.
Но теперь она вернется, очень скоро.
You'll see the streetlights coming on across the park soon.
Ты увидишь, как на той стороне парка скоро загорятся уличные фонари.
Soon it's coming He'll be glad when it's finally here
Уже скоро Он будет рад, когда это наконец случится
Is he coming back soon?
Он скоро вернётся?
Coming? If not, go home, I'll be back soon.
Тогда беги домой и скажи, что я тоже скоро вернусь.
And coming so soon after the breakdown...
а теперь сразу новый шок...
Soon, the counselor's barge will be coming alongside. Be ready to raise oars.
Через пару минут к нам приблизится барка Консула.
Do you think he's coming back home soon?
Не знаете, скоро он вернется домой?
Well, he'll be coming home soon.
Ну, в общем он скоро приедет.
- Are you coming back soon?
- Скоро вернёшься?
I've got some money coming. Soon. And I've made all my plans.
У меня скоро будут деньги.
I have word she'll be coming home soon and when she does, I think we should give a little party.
Мне сказали, что скоро она возвращается домой, и когда это случится, надо будет устроить небольшую вечеринку.
Keep the men alerted - they'll soon be coming out.
Держи людей на готове - они скоро будут выходить.
The maid will be coming home soon.
Ах, скоро вернется горничная.
8 : 45. Four of them ought to be coming over that ridge soon.
Четверо скоро перейдут через перевал.
He'll be coming around soon, captain.
Он приходит в себя, капитан.
Searchers will be coming soon, Midro.
Майдро, скоро прибудут поисковики.
up now... your mother will be coming back soon.
Прямо сейчас! ... Твоя мать вернется очень скоро.
Aihara and Miyaji will be coming here soon.
Айхара и Миядзи скоро будут здесь.
He's coming to pay his respects to Kaito soon.
Он скоро будет здесь, чтобы встретиться с Кайто.
"but I'm coming real soon!"
"Задерживаюсь, но скоро буду."
We're coming, and if you don't find me a gas station soon, this little old snowflake's going to wet her pantaloons!
Идем, папочка. Если мы не найдем заправку, то я того и гляди испачкаю свои трусики.
She'll be coming just as soon as she can get away.
Она придёт сюда, как только сможет вырваться.
The others will be coming soon.
Скоро они здесь появится.
Soon we found out that Dad was not coming back.
Вскоре мы узнали, что папа не вернется.
Soon you'll see me Can't you feel me, I'm coming
Cкоро вы yвидите меня. Bы чyвствyете? Я идy
SHE LIVES IN PARIS, YOU KNOW. SHE'LL BE COMING FOR ME SOON.
Она живёт в Париже.
- He'll be coming for them soon.
- Скоро он вернется за ними.
As soon as the savages are all in the corridor, we will demolish them, before they even know where the beams are coming from.
Когда дикари пойдут по коридору, мы перебьем их всех. Прежде, чем они поймут, откуда... берутся... лучи...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]