How do Çeviri Rusça
68,036 parallel translation
And how do you know that?
И откуда вы об этом знаете?
So... how do we treat it?
И как же его лечить?
Okay, so how do we get past it?
Ладно, как мы их обойдём?
How do I put this?
Как бы сказать?
The flowers, how do they know the math?
Цветы. Откуда они знают математику?
How do you know what to wear? Is there a dress code?
У вас есть какой-то дресс-код, как одеваться?
- How do you mean?
- А в чем проблема?
Hunter, how do you feel before an outburst takes place?
Хантер, что ты чувствовал перед вспышками эмоций? Я не знаю.
- How do you both know that?
- Откуда вы оба это знаете?
How do you know how to...
Откуда ты знаешь, как пользоваться...
How do we simulate zero gravity in a laboratory environment?
Но как создать нулевую гравитацию в лаборатории?
How do you feel?
Как ты себя чувствуешь?
How do I feel?
Как ощущения?
How do you have this?
Откуда оно у тебя?
How do you take...
Как тебе приготовить...
The Beast was responsible for, so how do we reverse this?
Как его обратить?
How do you get upstairs?
Но как вы попадаете наверх?
Hm! How do you two know each other?
Как вы двое познакомились?
How do you do.
Как поживаете?
How do you know that?
Откуда ты это знаешь?
MAN : How do you plead?
Что вы ответите на обвинение?
How do I tell our kids I lost the house?
Как я скажу нашим детям, что лишилась дома?
How does he do it?
Как это делается?
I don't know how many times I have to go through this, but my campaign had nothing to do with that ad.
Я не знаю, сколько раз я должен пройти через это, но моя кампания не имела ничего общего с этим объявлением.
Do you know how long Doug has worked for me, LeAnn?
Вы знаете, как долго Дуги работали для меня, LeAnn ли?
I do not know how scared he was.
Не представляю, насколько ему было страшно.
How many angels do you, or Mrs. Frothingham, imagine could fit on the head of a pin... and still have room to dance?
Как полагаете вы или миссис Фроттингэм, сколько ангелов поместится на булавочной головке? Чтобы ещё и осталось место для танцев?
Yeah, and how long do you think that respect will last if I put my religion above my nation?
Как думаешь, сколько продлится уважение, если я поставлю религию выше страны?
I do hope you know, though... hope you've always known... how so very loved you are.
Но надеюсь, ты знаешь... Надеюсь, ты всегда знал... как тебя любили.
If you were a real physicist, one who knew how to build such a weapon, and you knew it would help your country win a war... but that it could also kill thousands... what do you suppose would be stronger... your patriotism... or your moral qualms?
Будь вы настоящим физиком и знали бы, что можете создать такое оружие... Знали бы, что оно поможет вашей стране победить... Но и может убить тысячи людей...
How did they do it?
Как они это сделали?
And I'm just a small-town girl, trying to do the right thing, the thing any American girl would do in the face of evil, and no matter how... I'm so overwhelmed.
Я девушка из маленького городка которая хотела поступить правильно как любая девушка поступила бы встретив зло и меня все равно переполняют эмоции
Yeah, I don't know how, and in case you guys have all forgotten, I can't do magic.
Да, но я не умею, если вы вдруг забыли, я не могу колдовать.
Do you remember how you got here?
Ты помнишь, как попал сюда?
How do we keep it from tearing?
Как же нам избежать протеканий?
So, how much do you need?
Так сколько вам нужно?
Do I want to know how you managed to do this without waking me up?
Я вообще хочу знать, как тебе удалось не разбудить меня?
You slipped away over and over again because you figured out how to do it.
Вы ускользали раз за разом, поняв как это можно делать.
Please show me how you do it.
Прошу, покажите, как это делается.
Do you know how far behind we are?
Вы знаете, как далеко мы зашли?
How am I to do that without knowing. What marigold is, herr obergruppenfuhrer?
Как я могу это делать, не зная, в чём заключается "Мэриголд", герр Обергруппенфюрер?
- How long do I have?
Сколько у меня времени? - ( рави ) Недели.
I don't even know how we're supposed to do...
Я даже не знаю, как мы...
Oh, no! How did you do that?
О, нет, как это произошло
Do you know how he replied?
Знаешь, что он ответил?
Do you have any idea how stupid you sound?
Ты хоть представляешь, как глупо ты выглядишь?
How could you do that to my girl?
Как ты мог поступить так с моей девочкой?
Do you know how much that's worth?
Ты знаешь, сколько он стоит?
Do you know how bad this looks?
Ты понимаешь, как это выглядит?
How could he do it?
Как ему это удалось?
So I don't know how I'm going to do my structured repayments on my fine and all.
Поэтому я не знаю, как мне придётся вносить очередные платежи по штрафам и прочему.
how do you feel 1011
how do you spell it 20
how do you know 2721
how do you spell that 32
how do you do 2008
how do you like it 152
how do you know me 48
how does it feel 296
how do you know that 1395
how does that sound 179
how do you spell it 20
how do you know 2721
how do you spell that 32
how do you do 2008
how do you like it 152
how do you know me 48
how does it feel 296
how do you know that 1395
how does that sound 179