How is that relevant Çeviri Rusça
57 parallel translation
- How is that relevant here?
- Как это относится сюда?
How is that relevant?
Как это относится к делу?
- How is that relevant?
- А это тут при чем?
How is that relevant to the issue of your marriage?
Но какое это имеет отношение к вашей женитьбе?
- How is that relevant?
- Насколько это важно?
- How is that relevant?
Но разве это важно?
- How is that relevant?
- А причём тут это?
How is that relevant to teaching kindergarten?
Как это связано с работой в детском саде?
H-how is that relevant? As a gender non-conforming woman With undeveloped ovaries - -
- Как неполностью сформированная генетически женщина с недоразвитыми яичниками, врожденным дефектом, который сделал ее бесплодной,
- How is that relevant, Mr. Gardner?
Как это относится к делу, Мистер Гарднер?
How is that relevant?
- И почему это важно?
How is that relevant to anything?
- Как это вообще относится к разговору?
Yes, but how is that relevant?
Да, но какое это иммет значение?
How is that relevant?
- И каким образом это относится к делу?
Excuse me. How is that relevant?
Простите, как это относится к делу?
How is that relevant?
Как это связано?
The... real one, not the fake one. If you had been more honest about... how is that relevant?
Настоящей, не фальшивой.
How is that relevant?
А это важно?
And even if it could, how is that relevant...
Но даже если это и получится, какое отношение оно имеет...
How is that relevant?
Какое это имеет отношение к делу?
I shudder to ask, but how is that relevant?
Осмелюсь спросить, а они-то тут причем?
But how is that relevant?
Но как это относится к делу?
How is that relevant?
А это тут причём?
How is that relevant?
И какое это имеет значение?
Uh, how is that relevant?
Какое это имеет значение?
How is that relevant?
Какое это имеет значение?
How is that relevant? That alicia florrick asked her how she lost her virginity, So I'm just asking, what was the answer?
Крисси в своем иске заявила, что Алисия Флоррик интересовалась, как она потеряла девственность, поэтому я хочу знать, каков был ответ?
How is that relevant?
А какое это имеет отношение?
How is that relevant to us?
К нам какое это имеет отношение?
I'm sorry, but how is that relevant?
Извини, а тебе-то что за дело?
I shudder to ask, but how is that relevant?
Боюсь спрашивать, но при чём тут это?
How is that relevant?
Это тут при чем?
How is that relevant, Dwayne?
Какое это имеет отношение, Дуэйн?
How is that relevant?
Какое это имеет отношение?
How is that remotely relevant to my private decision?
Как это хоть отдаленно относится к моему личному решению?
How is any of that relevant to medical treatment?
Каким образом это относится к лечению?
Well, I'm not sure how relevant that is, sir, given the circumstances.
Ну, я не уверен, что это относится к делу, сэр, учитывая обстоятельства.
But I fail to see how any of this is relevant to Sara Tancredi and the fact that she aided and abetted, that she jumped bail.
Нo я не мoгу пoнять, кaк этo oтнoсится к Сapе Тaнкpеди и... к тoму фaкту, чтo oнa сoдействoвaлa пpеступникaм, чтo не явилaсь в суд.
I was sent off again and again, and how is any of that medically relevant?
И меня переводили снова и снова, и какое все это имеет отношение к медицине?
How is that not relevant?
Как такое может быть неважным?
- How is that relevant?
- К чему вы?
Yeah, he acts like an eighth grader, and maybe that's how I could recognize it. And I know it isn't relevant since you have Judson, who is perfect but you should at least be forgiving.
Да, он ведёт себя как восьмиклассник, но поэтому я всё и поняла, и я знаю, что это неважно, потому что у тебя есть Джадсон, который идеален, но тебе нужно быть снисходительней.
So what has to be relevant for most people is how much they move throughout the day because that's how the human was designed.
Большинству людей будет соответствовать то, как много они перемещаются в течение дня потому что так человек был создан.
How is that even relevant?
Разве это уместно здесь?
How is that even remotely relevant?
- И какое отношение это имеет к делу?
How is that at all relevant?
И при чём здесь всё это?
- How is that relevant?
Ваша честь, имя не сильно распространенное.
How... how is that relevant?
Как это относится к делу?
Then I would love to know how a society that died out over a hundred years ago is relevant to the fact that I am the color of an icy pop!
Тогда расскажите мне, как общество, которое умерло больше сотен лет назад, относится к тому, что я цвета синего леденца? !
Sure, it kills now, but how much longer is that gonna be relevant?
Ну да, сейчас это смешно, но скоро эффект пройдёт.
H-How is that girl possibly relevant to what happened tonight?
Как эта девушка связана с тем, что случилось сегодня?
how is it going 154
how is she 970
how is your family 18
how is he 1093
how is your father 39
how is it 499
how is your mother 26
how is your wife 20
how is everyone 28
how is he doing 52
how is she 970
how is your family 18
how is he 1093
how is your father 39
how is it 499
how is your mother 26
how is your wife 20
how is everyone 28
how is he doing 52