I'm with you Çeviri Rusça
20,722 parallel translation
Look, Mom needed her space, and I told you I'm cool with it.
Маме нужно время, и я согласен.
You can't hit me in the face, not want to be seen with me like I'm some freak, and then you want to fool around.
Ты не можешь вот так просто сначала дать мне по роже, потом бояться, что тебя увидят рядом со мной, как будто я какой - то урод, а потом, значит, ты хочешь развлечься.
That's why I'm plying you with alcohol.
Поэтому я и пою тебя алкоголем.
I'm sorry I couldn't spend time with you.
Прости, что не смогла побыть с тобой.
Look, I'm sorry I wasn't able to meet with you the other day.
Мне жаль, что я не смог встретиться с вами тогда.
I don't even know why I'm with you anymore.
Теперь я даже не знаю, почему с тобой встречаюсь.
I'm not gonna have an argument with you about seeing my son.
Я не намерена спорить с вами о встрече с сыном.
And Lukas, I'm having a sketch artist come work with you tomorrow so we can nail down what this guy really looks like.
И Лукас, завтра приедет художник - криминалист, чтобы мы, наконец, смогли понять, как выглядит убийца.
Right, like I'm not going with you.
Ага, будто бы я тебя одного отпущу.
Do you know, I'm struggling to see why I don't recommend to the Met that they charge you with wasting their time with this stunt.
Даже не понимаю почему я позволяю вам отнимать у нас время этой ерундой.
Everything normal is bigger and brighter when I'm with you.
Мир кажется больше и прекрасней когда ты рядом.
Not if I'm with you.
Не могу если я с тобой.
- I'm here with you.
- Я здесь, с тобой.
You have been chosen from your group because I think you might have come into contact with someone that I'm looking for.
Вас выбрали потому что я думаю вы могли контактировать с тем, кого я ищу.
I know you do realize that I'm friends with the dean of admission at Harvard.
Ты же знаешь, что я дружна с деканом Гарварда.
Indeed, it is. I told you you could see your wedding dress when I'm finished with it.
- Вот именно. когда я его закончу.
What you gotta do is you gotta follow her lead. Gotta play the game, like I'm doing with Reagan. I'm play... hey, Cece?
что ты должен сделать - это следовать ее примеру.
But I'm also a guy with a huge gambling problem, you know?
А еще у меня большие проблемы с азартными играми.
Well, Winston took my bird shirt idea, so... You know what, one of these days, I'm gonna get you to laugh with your mouth open.
так что... однажды я заставлю тебя смеяться с открытым ртом.
So sorry for ruining your engagement. I'm sure you didn't plan a joint celebration with a man wearing a beer can crown and pillows on his shoes.
что ваша помолвка испорчена. у которого корона из пивных банок и подушки вместо обуви.
You of all people know that I'm just the weird detour you take before you find the guy you want to be with. I basically just help women realize that they could do a lot better...
Из всех людей ты что я просто странный объезд на дороге с которым хочешь быть. что они достойны лучшего...
I'm glad you were with me.
что ты был рядом.
But with you I feel like a patient. I know... I'm a bit weird.
А с тобой я чувствую себя пациенткой. я немного странная.
What do you mean? I'm coming with you guys.
Я ваш капитан болельщиц.
I'm going with you.
Я хочу пойти с вами.
I'm going with you.
Я пойду с тобой.
I'm just saying that maybe if we would've, you know, presented them with a more complete picture...
Я просто хочу сказать, что если бы мы представили им более полную картину...
I'm with you.
Я с тобой.
Fun is very important to me, and listen, if, you know, it's casual, you know, it stays casual, I'm okay with that.
Веселье для меня очень важно, и, слушайте, если это будут, знаете, отношения без обязательств, значит, такими и останутся, я не возражаю.
I'm making you switch bedrooms with me.
Я хочу, чтобы мы поменялись спальнями.
You know, I'm with Joe.
Знаете, я за Джо.
Because I'm fucking with him, not you.
Я же стебусь над ним, а не над тобой.
- I'm with you.
- Я с тобой.
Look, all I'm saying is that I think that you could've come up with a better story, it could have been funny or...
Слушай, всё, о чем я говорю, это я думаю, ты могла бы придумать историю получше, посмешнее или...
I'm fucking with you, Cooper.
Я наебала тебя, Купер.
And I'm panicking now because I want to be a better person for you, but I don't know how to do that while I'm living with a friend who prefers it if I'm shit.
И я паникую сейчас из-за того, что я хочу быть лучшим человеком для тебя, но я не знаю что сделать для этого, пока я живу с другом, который предпочитает меня дерьмовым человеком.
So, what I'm asking you is if you would like to move out with me, but it is a bad idea and you should eat that slice rather than answering, thank you.
Именно, я веду к тому, чтобы попросить тебя съехать со мной, но это плохая идея и ты должна доесть этого кусочек прежде, чем отвечать, спасибо.
You keep going on about this, I'm not going to have sex with you.
Если ты продолжишь об этом говорить, я не собираюсь заниматься с тобой сексом
Grace, I'm just a little bit concerned'cause I'm pretty sure that when I took your nose I gave it back, but then you took mine and I just... I just don't know what you've done with it.
Грэйс, я немного переживаю, потому что я уверен, что когда я взял твой колпачок, я вернул его обратно, но потом ты взяла мой и я просто... я не знаю, что ты с ним сделала.
I texted you I'm switching shifts with Elise Baker.
Я высылал сообщение, что поменялся сменами с Элис Бейкер.
I'm not paying you with candy.
Я с тобой не фантиками расплачиваюсь.
I'm patrolling camp while everyone else is... supposed to be on the overnight, so why aren't you with them?
Я слежу за лагерем, пока все остальные ушли в поход с ночевкой, и почему это вы не с ними?
I think the bad guys are dead and I'm sitting here with you now.
Я думаю, что плохой парень мертв и я сижу здесь сейчас с вами.
It's... I'm... I'm the same way, and I-I think you've got some really interesting ideas here, it's just, how do you put Dmitri Voydian with Swagger?
Это... я... я так же, и я думаю, что у тебя здесь есть очень интересные идеи просто как ты разместишь Дмитрия Воудиан с Суэггером?
Easy with a hairpin, which I'm guessing you don't have.
Заколкой, которой, я полагаю, у тебя нет.
Do you think I'm comfortable with any of this?
Думаешь меня в этом что-то устраивает?
Great working with you, man. I'm a huge fan.
Было здорово поработать, я твой фанат.
Come with me, and I'm gonna help you find your mama and your dada, okay?
Пойдем со мной хорошо?
So you're telling me that in 20 years, I'm gonna be on the job with my daughter?
Ты хочешь сказать, что через 20 лет я буду работать со своей дочерью?
Shh. I'm right here with you.
Тише, я рядом.
She's at Eagle Creek with Alex, and I'm going with you.
Мне нужно, чтобы вы позаботились о детях, пока мы будет её искать. Она у Орлиного Ручья с Алексом, и я иду с тобой.
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm with 29
i'm with a friend 20
i'm with a patient 20
i'm with them 16
i'm with him 72
i'm with her 59
i'm with child 22
i'm with someone 22
i'm with you there 18
i'm with 29
i'm with a friend 20
i'm with a patient 20
i'm with them 16
i'm with him 72
i'm with her 59
i'm with child 22
i'm with someone 22
i'm with the fbi 79
i'm with the police 24
with you 1138
with you by my side 17
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your dad 25
i'm with the police 24
with you 1138
with you by my side 17
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you know that 5741
you tell 24
younger 104
you are 6060
you're welcome 5601
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you know that 5741
you tell 24
younger 104
you are 6060
you're welcome 5601