English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I've heard enough

I've heard enough Çeviri Rusça

264 parallel translation
I've heard enough of this.
Хватит болтать.
- I've heard enough to know it's beautiful.
- Я слышал достаточно, чтобы понять это.
- You heard me. I've had enough.
- Да-да, с меня хватит.
- Cut it out. I've heard enough of that! - I'm sorry.
Перестаньте напевать, хватит с меня музыки.
About Mr Steve? No thanks! I've heard enough.
Опять будешь рассказывать мне о г-не Стиве?
No, I've heard more than enough.
Нет уж, я слышал более чем достаточно.
You've been saying that for four hours. I've heard enough!
Уже 4 часа ты повторяешь одно и то же, эта история мне надоела!
I've heard it often enough.
Я уже наслышалась.
I've heard enough of this... and I'm asking you to pull the plug.
С меня хватит... я предлагаю отключить его.
I think we've heard enough.
Думаю, мы выслушали достаточно.
I've heard enough excuses.
Я сыт отговорками.
I've heard enough outta you, Andy Fairton.
Энди Фаертон, ты меня достал.
I've heard enough of this crap.
И еще, хватит с меня вашего бреда.
I've heard enough.
Хватит.
I've heard enough.
Так все. С меня довольно.
- I've heard enough. -
Достаточно!
- I've heard enough.
- Хватит, наслушалась.
I've heard enough.
Я услышала достаточно. -
Yeah, well, I've heard just about enough of this. Great.
Да, что же, с меня хватит.
I said I've heard enough!
С меня достаточно.
I've heard enough about the great Zefram Cochrane.
Я услышал достаточно о великом Зефране Кохране.
- This T.A person, then. - I've heard enough of this!
Значит, с инициалами Т.А.
- Shut up, I've heard enough.
- Всё, с меня хватит.
I've heard enough.
С меня хватит.
I've heard enough.
Не желаю больше слушать.
I've heard quite enough for one day. What-what?
Я за сегодня, достаточно наслушался.
I've heard enough of your lies.
Я сыта по горло твоим враньем
I've heard enough about the fart.
Твой пук тут ни при чем!
To hang I've heard enough, tell me no more
Ее повесят. Ни слова больше об этом!
- I've heard enough.
- Я слышала достаточно.
I've heard enough.
Достаточно.
I've heard enough for my decision.
Я услышала достаточно, чтобы принять решение.
I've heard enough.
Я достаточно услышал. Стража!
- All right, I've heard enough.
- Ну всё, я слышал достаточно.
- No, I think I've heard enough.
- Нет, Уэсли, я думаю, что слышала достаточно.
- I've heard enough.
Я услышал достаточно.
God knows, I've heard enough about the twisted little place to go and visit.
Бог знает, я достаточно наслышана об этом извращенном городке, чтобы захотеть его посетить.
I've heard enough.
- С меня достаточно.
I've heard enough!
Ну, с меня хватит!
I've heard him. And he's insane enough to pull those stunts.
Я слышал его, и он достаточно безумен, чтобы провернуть все эти фокусы.
That's it. I've heard enough.
Слушай, хватит. Я достаточно наслуша - лась.
I've heard enough.
Я достаточно услышал для себя.
- I've heard enough.
- Я уже достаточно наслушался.
All right, I've heard enough.
Хорошо, я услышал достаточно.
Well I've heard enough.
Мне достаточно услышанного.
- I've heard enough...
- Я уже достаточно наслушался...
I've heard enough trash tonight.
Я сегодня слышала уже достаточно вранья, мальчик.
I've heard enough.
Я услышал достаточно.
- I've heard enough.
— Что?
I've heard enough.
Я уже наслушалась.
I think you've heard enough for one day.
Думаю, ты услышал достаточно на сегодня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]