Enough already Çeviri Rusça
1,363 parallel translation
- She's fat. - Enough already.
Она толстая.
All right, look, enough already.
Ладно, хватит уже.
Hasn't she suffered enough already?
– азве она уже не достаточно страдала?
Enough already!
Прекратите!
I think I know enough already.
Но я уже знаю немало.
I told you enough already.
Я сообщил вам достаточно.
Your blasphemies have cost us quite enough already.
Твоё кощунство уже и так нам дорого обошлось.
- As if it wasn't weird enough already.
- Это что, шутка?
- This is enough already.
- С меня довольно.
Dude... enough already.
чувак... хватит уже.
No, you guys have done enough already.
- Джон, возьми
- No fear, you've spilt enough already. - To the brim.
- Где уж ей пьiлиться, столько намочено.
Amir-Ali, come out, enough already!
Амир-Али, выходи, ну хватит!
Now enough already.
- Уже хватит.
Enough already.
Хватит уже.
It's enough already.
Хватит уже.
You've done enough already.
Ты и так достаточно сделал.
That's enough already.
Довольно.
Enough already.
Да хватит уже.
Hasn't that mirror suffered enough already?
Это зеркало уже настрадалось.
CAMERON : I'm sure she's already under enough pressure.
Я думаю, что она и так уже под достаточным давлением.
I got enough reasons already.
У меня уже достаточно причин.
I'm just sayin'there's already enough bad vibes in the world.
Я просто хочу сказать, что в мире и так слишком много зла.
You guys have already done more than enough.
Вы, ребята, сделали для меня больше, чем нужно.
But could you, maybe, not hit on Brooke, coz I got enough competition for her already.
Но может, ты бы смогла не цепляться к Брук, а то я и так уже за нее достаточно посоревновался
I got enough enemies already.
У меня и так врагов хватает.
I already thanked him. That's enough. If you say so.
- Я уже поблагодарил его, этого достаточно.
She's done enough damage already.
Она и так наделала достаточно бед.
We've already screwed up enough.
Мы и так дров наломали.
Isn't it enough, already?
– азве уже не достаточно?
Lieutenant Ford has already proven resourceful enough to penetrate security and escape the city.
Лейтенант Форд уже показал, что он достаточно находчив, чтобы обойти защиту и убежать из города.
Either we create a nice, sturdy shaft that will give us some much needed air and provide a big enough gap for the radio signal to get through, or it will bring the already unsteady ceiling down on us, burying us both alive.
Либо мы создадим довольно крепкую шахту, которая даст нам немного сверхнеобходимого воздуха и обеспечит достаточный зазор для прохождения радиосигнала, либо из-за этого обвалится и так неустойчивый потолок, погребя нас заживо.
I've already apologised to Elizabeth and Radek and I thanked Colonel Caldwell for... caring enough to spy on the experiment from orbit.
Я уже извинился перед Элизабет и Радеком, поблагодарил полковника Колдвелла, за то, что, мм, он достаточно внимательно шпионил за экспериментом с орбиты.
Tintin's got enough kids at his place already.
У Тинтина и так дома детей хватает.
As if driving wasn't already aggressive enough.
Как будто вождение и так не достаточно агрессивное.
Enough mutant blood has been spilled already.
Довольно уже пролилось крови мутантов.
You are already implicated enough.
Вы и так увязли по уши.
There's already enough people shooting!
Тут и без тебя стрельбы достаточно!
Don't we already have enough?
Разве нам мало?
What kind of shit you telling? Hey, calm down, there are enough problems today already.
Что за бред ты несеш?
Teen suicide rate isn't high enough for you already?
Процент самоубийств среди подростков для тебя недостаточно высок?
Haven't we wasted enough time on him already?
Мы и так потратили на него слишком много времени.
If our pay was enough to get married with, I would've done it 100 times already!
Если бы нам достаточно платили, чтобы пожениться, я бы уже 100 раз так сделала.
I think he already gives enough, don't you?
Я думаю, он достаточно дает? Нет?
I already have enough trouble meeting girls.
У меня достаточно проблем с девучками.
- Okay, enough with that already.
- Может, хватит уже, а?
you've already said enough to prove the accident was Christine's fault.
Всё нормально : ты уже сказала достаточно, чтобы доказать что авария произошла по вине Кристин.
Your father's caused me enough heartache already with his menopause - and his trophy girlfriend.
Твой папа и так мне надоел кризисом среднего возраста и своей содержанкой.
I've already made enough sacrifices for thisompany.
Я и так уже многим пожертвовал для этой компании.
i already took the cocaine as evidence, just like you asked - - why isn't that enough?
Я уже взяла кокаин как доказательство, как ты и просил, почему этого недостаточно?
What, we don't have enough actual cobwebs already?
А нам что, обычной паутины не хватает?
already 1149
already done 85
already taken care of 16
already did 82
already dead 16
already have 20
already there 16
already here 17
already on it 119
enough 5528
already done 85
already taken care of 16
already did 82
already dead 16
already have 20
already there 16
already here 17
already on it 119
enough 5528