I got it all Çeviri Rusça
1,954 parallel translation
I got it all planned out.
Я все распланировал.
I got it all up here.
Я всё помню.
Niko, relax. I got it all worked out.
Нико, расслабься.
The best part is, I got it all for posterity.
Главное, я запечатлела всё для потомков.
It's all the things I've done for the club inside. Including the thing that got me life.
Это все, что я сделал для клуба, сидя здесь.
All I want to know is - have you got it?
Все что я хочу знать, так это собрал ли ты их?
It's all I got left.
Это всё что осталось.
I got it, all right?
Я понял, хорошо?
All right, I got it.
Хорошо, я получил.
It's all the eggs I've got.
И это все яйца, что у меня есть.
* Like I want to, little darlin'* *'cause you know * Well, it doesn't seem right that to clean up your side of the street you've got to dump all over hers.
Это как-то нехорошо, что ты валишь с больной головы на здоровую.
Deandra, you got to- - all you have to do is hold the pigeon, and I stick the M80 under its wing, I blow it up.
Диандра, всё что тебе надо - это подержать голубя а я засуну ему М-80 под крыло и взорву.
I got some hush money, so it's all good.
Но у меня с деньгами всё в порядке.
Look, all I got is my Jane Doe in a car rented by your victim, that's it.
Все, что у меня есть это неизвестная в машине, арендованной вашей жертвой, все.
Oh, it's all right, as long as I still got you at the end of the day.
О, все в порядке, до тех пор, пока в конце дня ты со мной.
Liked the adrenaline rush I got from it all.
Нравился выброс адреналина, который я получала от всего.
All right, I got it.
- Ладно, я разберусь.
But then I watched Curtis get away with it again, and all the things I wanted to say to make amends got stuck in my throat.
Но когда я увидел, что Кертис вышел опять, все, что хотел сказать, чтобы загладить вину, застряло у меня в горле.
Today, when I got to the last hard move 50 meters off the ground, I thought I really didn't want to fall and do it all over again, and it worked, and that's it, it's done!
Сегодня, когда я добралась до последних трудных движений на 50-метровой высоте, я действительно не хотела срываться и повторять все снова, и это сработало... и вот, готово!
It's all because of this van that I got involved with Dok Go Jin.
Представляешь, именно у этого фургона я и познакомилась с Токко Чжином.
Okay? It's all I've wanted since we got here, and he can give that to me.
Это всё, чего я хочу с тех пор, как мы сюда переехали, и он может мне это дать!
You got it all wrong. I was kidnapped.
Вы всё не так поняли.
This is everything... I got this. It all corresponds...
Тут всё по порядку, я всё сортирую...
All right, I got it.
Ладно, держусь!
I got you a wedding gift, and I want to give it to you alone, all right?
Слушай, я хочу вручить тебе свадебный подарок. Ясно?
I think you got to make it all go down before you get found out.
Ты должен собрать информацию прежде чем он разберется.
I think you got it all.
Думаю, ты все вытерла.
No, it's all I've got left and I'm trying to ration it. Come on.
Оставь, это все, что осталось, я стараюсь экономить.
All right, I got it.
- Я понял.
All right, I got it.
Все, достали.
All right, it's ok. I got you.
Я держу тебя.
I know it don't seem like much but it's all you got.
Я знаю, это не так уж много но это все, что у тебя есть.
It's not much, but it's all I got right now.
Немного, но это всё, что у меня есть.
I couldn't bring them all because it got too heavy.
Я не могла взять все, поскольку они очень тяжелые.
If I go through all this stress, I lose my fucking money over it, everything, then you got to chat to someone proper, yeah?
Я готов пойти на эти хлопоты, хотя потеряю бабло и еще кучу всего. Но ты должна поговорить с кем-то, кто в теме.
I got fifteen rooms, all with your name on it.
У нас 15 номеров, и на всех - ваше имя.
I got fifteen rooms, all with your name on it.
У нас 15 номеров, и на всех – ваше имя.
And the thing of it is, I've been up for a week, all right... and I got to keep going until I finish this thing off.
Все дело в том, что я на ногах всю неделю, понял и еще надо кучу дел сделать пока я покончу с этой фигней.
I know it's a dump, but it's all I got.
Может, это и свалка, но другого дома у меня нет.
I'm giving it all she's got.
Сейчас они у меня умоются.
- It's all right, I got it.
- Хорошо, давай я.
I don't know doctor, you can lay on all the German sweet talk you want, but it looks like this pony's got big eyes for Django.
Не знаю, доктор, вы можете сколько угодно вести свои милые разговоры на немецком, но похоже, что эта пони положила глаз на Джанго.
- All right, I got it.
Hет!
I got Juggs, Hot MILFS in heat, Assmasters, you just stroke it all day, you're a hero.
У меня тут "Сиськи", "Горячие сучки", "Жопастер". Хоть весь день дрочи, ты ж у нас герой.
I got a lot of time to think about it, the all of it.
У меня было много времени подумать обо всем.
I don't mind it at all, in fact, but... I've got less than $ 1,200 in the bank.
Я вообще не против, но... на моём банковском счету меньше 1200 долларов.
I got all these Mexicans working on my farm, and it's the Scottish guy that gets into shit with immigration.
У меня столько мексиканцев работает на ферме, и единственный из них шотландец, у которого проблемы с иммиграционными властями.
It was all here when I got home.
Всё это уже было, когда я зашёл домой.
Now I've got to go back to playing with the ordinary people, and it turns out you're ordinary, just like all of them.
Теперь мне придется опять играть с обычными людьми, и оказывается, что ты тоже обычный, такой же, как и все.
It's all right, Briony, I've got this one.
Всё хорошо, Брайни. Я разберусь.
- It's all I've got.
- Больше у меня ничего нет.
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i got to go 1926
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i got to go 1926