I gotta pee Çeviri Rusça
149 parallel translation
I gotta pee.
Я должен помочиться.
I gotta pee.
Мне надо отлить.
I gotta pee
Мне надо отлить.
- The drapes are... - I gotta pee.
Балдахин это наши брови.
I gotta pee. I'm gonna pull over.
Мне надо выйти в туалет.
Eleanor, help me. I gotta pee.
Элеонор, помоги мне.
OH, MAN, I GOTTA PEE!
Мне нужно отлить!
Brick : I gotta pee. Joey :
- Мне нужно отлить.
I gotta pee.
Мне нужно в туалет.
I GOTTA PEE.
- Мне нужно отлить.
I gotta pee.
- Я отлить.
Now I gotta pee.
Теперь и мне надо отлить.
- I gotta pee. - Yes, sir.
- Я собирался сходить в туалет.
Listen, I got a lot more insightful bon mots like that but I've been in a car for five and a half hours, and I gotta pee.
Ну, слушайте, у меня еще есть более невероятные остроты, чем эта,... но я торчал в машине пять с половиной часов и мне нужно пописать.
I gotta pee like a racehorse.
Я хочу в туалет.
Cripes, I gotta pee like a banshee.
Господи, у меня сейчас мочевой пузырь лопнет.
I know this isn't the best time... but when you get a chance to pull over, I gotta pee.
Сейчас, конечно, не подходящий момент, но может, притормозишь, мне нужно отлить.
I knew it was destiny. I gotta pee.
Я знала, что это судьба. Мне надо пописать.
I'm, uh... you'll excuse me a moment, I gotta pee like a son of a bitch.
Я... вы извините меня на минутку, ссать хочу как сукин сын просто.
I gotta pee now.
ћне пр € мо сейчас нужно пописать.
Pull over, man I gotta pee
Останови, пожалуйста. Мне в туалет надо.
I gotta pee before I continue!
Я должен помочиться прежде, чем я продолжу!
I gotta pee.
Мне надо по-маленькому.
- I gotta pee.
- Я хочу писать.
I gotta pee.
Сестра.
In a minute, I gotta pee.
Через минутку. Нужно отлить.
Babe, come on, I gotta pee.
Малыш, пожалуйста, мне надо в туалет.
I gotta pee.
"Мне надо пописать."
I gotta pee again now.
Пойду еще раз пописаю.
Dude, I gotta pee.
Чувак, мне нужно отлить.
I gotta pee anyway.
Я все равно собирался пописать
I gotta pee.
Я в туалет.
I gotta pee.
Отлить надо.
Hold on, I gotta pee.
Подожди, надо пописать.
Fuck, I have to pee... I gotta go... I can't go here!
Чёрт, я хочу писать... Надо выйти... Я не могу сюда!
Now I gotta do my pee-pee in the dark.
Придется мочиться в темноте.
I gotta go pee.
Я должна пописать.
You gotta say, " Hey, yo, pee pee, I know you're in there.
Tы должен сказать : эй пи-пи я знаю, что вы там.
I... I gotta go pee.
Я хочу... пописать.
I gotta pee!
Сюзан Нанус и Нэнси Савока.
I gotta pee.
Я писать хочу.
I gotta go pee.
Я хочу писать.
You've got to prove in court what you knew when it was granted. In the meantime, gentlemen, if you'll excuse me, I've gotta go pee.
Вам придется доказывать в суде, что вы не знали об убийствах, подписывая документ.
OH, MAN, I GOTTA PEE! I'LL CONSIDER THAT A FORFEIT.
Тогда иди в сортир.
- I gotta pee.
Мне нужно пописать.
Look, I gotta go pee... but I'd really like to continue talking about this conversation.
Слушай, мне нужно в туалет, но когда я вернусь, мне бы хотелось продолжить этот разговор.
I gotta pee.
Которая из них?
I gotta go pee!
- Мне нужно в туалет.
you gotta pee on your leg. which was that I introduced the question by saying... Anaesthetic.
Если тебя ужалит медуза, нужно пописать на ногу.
Billy, I gotta go pee.
Билли, проснись.
Oh I gotta pee.
О, я хочу писать.
i gotta go 3018
i gotta 283
i gotta go pee 16
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i gotta hand it to you 53
i gotta get going 93
i gotta work 43
i gotta say 387
i gotta 283
i gotta go pee 16
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i gotta hand it to you 53
i gotta get going 93
i gotta work 43
i gotta say 387