I gotta run Çeviri Rusça
398 parallel translation
I gotta run over to Brooklyn first.
А я пока съежу на Бруклин.
Well, they chase me, so I gotta run.
Ну, они преследуют меня, поэтому я должен бежать.
- I gotta run.
- Мне надо бежать.
I gotta run down to the grocery anyway.
В любом случае, мне нужно сбегать в бакалею.
- Oh, I gotta run too. I'm running late, as usual. My fiance will kill me.
Я как всегда опаздываю Мой жених меня убьёт.
I gotta run.
Я должен бежать.
Look, I gotta run along, I'm busy.
Слушай, Я побежал. Дел по горло.
But I gotta run, okay?
Но мне нужно бежать, понятно?
Listen, I gotta run.
Слушай, мне надо идти.
I gotta run fast.
А моя комплекция.
I gotta run.
Я пойду, пожалуй.
I gotta run.
Мне пора.
I gotta run.
Я убегаю.
- " I gotta run.
- " Я должен идти.
Listen, honey, I gotta run.
Послушай, дорогая, мне пора бежать.
I gotta run.
- Я побежал.
Boy, I'm really sorry I gotta run now.
Блин, я извиняюсь, но мне надо бежать.
I gotta run out and get some weights because he's really light as a feather.
Нужно сбегать, принести гири потому что он легкий как перышко.
I really didn't expect to be this long. I gotta run.
Я не думала, что это так долго. Надо бежать.
I gotta run.
Мне уже пора.
I'm taking the car. I gotta run errands.
Беру машину. Нужно кое-что развести.
Look, I gotta run some errands.
Слушай, я должен бежать по делам.
Well, I gotta run.
Ну, мне надо бежать.
But I gotta run.
Мне пора.
Well, I gotta run.
Что ж, мне надо бежать.
And I just got my teeth kicked in on the front page, so I gotta run.
А мне уже влетело от газетчиков и я должен бежать на службу.
Actually, I just remembered, I've got an errand I gotta run before I get to work.
Вообще-то я только что вспомнила, что у меня есть поручение до работы.
I gotta run some errands.
Фил, у меня дела.
That was my new boss calling, I gotta run.
Звонил мой новый босс, мне пора.
- Well, I gotta run.
- Ну, мне пора.
I gotta run.
Мне пора бежать.
I gotta run.
Я побежала.
I gotta run, Elaine. I'll see you later.
Мне надо бежать, Элейн.
Well, I gotta run now.
Ну, должен бежать.
I gotta run over to the stadium.
Мне нужно на стадион.
First, I gotta run a sting on a drug dealer.
Надо провернуть сделку с наркодилером.
I gotta run.
Мне надо бежать.
I've gotta run.
Мне надо бежать.
Listen, uh, Howard, I've gotta run.
Мистер Грант, я просто...
I've gotta run now.
В четыре. Я буду.
My uncle wants me to run a restaurant, but I gotta stay away from you and Johnny.
Мой дядя хочет, чтобы я управлял рестораном, но для этого мне надо держаться подальше от тебя и Джонни.
OK, I've gotta run.
Я должна бежать.
I gotta meet Elaine and run some errands, so...
Мне надо встретиться с Элейн и бежать по делам, так что...
Well, I've gotta run.
Что ж, мне пора.
Gotta run, I have an appointment.
Мне надо бежать, у меня назначена встреча.
I gotta see a couple run-throughs.
Мне надо сделать пару просмотров.
I gotta run backstage.
Мне надо бежать за кулисы.
I've gotta run, but please, please give my best to Susan.
Мне пора бежать, но пожалуйста, передай мои наилучшие пожелания Сьюзан.
Listen, David, I've gotta run.
Слушай, Дэвид, мне надо бежать.
I gotta run.
- Да, я тоже.
- An order's up, so I've gotta run.
- Заказ готов, мне пора бежать.
i gotta go 3018
i gotta 283
i gotta pee 85
i gotta go pee 16
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i gotta hand it to you 53
i gotta work 43
i gotta get going 93
i gotta say 387
i gotta 283
i gotta pee 85
i gotta go pee 16
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i gotta hand it to you 53
i gotta work 43
i gotta get going 93
i gotta say 387