I heard Çeviri Rusça
38,321 parallel translation
I heard about Alfred.
Я слышала об Альфреде.
I heard you gave up the ring of the Demon's Head.
Слышала ты отказалась от кольца главы демонов.
Oh, yeah, I heard it was a huge success.
Да, я слышала, что она произвела фурор.
I heard you got a few shots off.
Я слышал, что ты тоже стрелял.
I heard he was staying with a friend.
Я слышал, что он живет у друга.
Where have I heard that before?
Где же я это слышал?
I heard some reports of my own of--of you having trouble with Gregor because of his deal with me.
Я слышал несколько сообщений о себе, о том, что у тебя проблемы с Грегором, из-за его сделки со мной.
I heard some kind of explosion.
Я слышал взрыв.
Yeah, well, once I heard that Chase was Prometheus, I knew you'd drag me back to town.
Да, когда я услышала, что Чейз - это Прометей, я знала, что ты захочешь, чтобы я вернулась.
Yeah, yeah, I heard.
Да, я слышал.
What I heard is that you ran through a year's manpower on this one case, ran everyone ragged and then fell asleep driving home one night, crashed into a dumpster.
Я слышала, ты задействовал уйму трудовых ресурсов по этому делу, вымотал всех, а потом заснул за рулем по пути домой и врезался в мусорный бак.
I heard.
Слышал.
I heard so much talk.
I heard so much talk.
And that's when I heard it :
И тогда я услышала...
I heard 100.
Я слышал 100.
Oh, I heard you.
Я услышал.
I heard a cat.
Я слышал кошку.
I heard she fell out of a window and is in pretty bad shape.
Слышала, она выпала из окна и сейчас в тяжёлом состоянии.
I heard what they were saying.
Я услышал их разговоры.
I heard a rumor he hurt you pretty bad a while back, both of you.
Ходит слух, он вам обоим доставил неприятности в прошлом.
Wait, back up, I-I thought I heard you say "Clone."
Стой, ещё раз, мне показалось, ты сказал "клон".
I've heard of blood thirst, even felt it, but never that badly.
Я чувствовал жажду крови, но так сильно - никогда.
You know, I think I've heard enough on that subject.
Знаете, кажется, мне достаточно того, что вы сказали.
Wow, you're not as dumb as I've heard.
Ого, а ты не такая тупая, как все говорят.
I've heard Lee wants to remove my pretty little head from my body.
Я слышала, Ли хочет оторвать мою миленькую голову от тела.
I think people in Florida heard that.
- Что слышал? Шучу. Мне кажется во Флориде слышно было.
Some drug I've never heard of before called "Sly-Dee"?
Я не слышал раньше о таком наркотике – "Гора"?
Ooh. If it was, I would have heard about it.
Если бы так, я бы узнала об этом.
These are names I haven't heard in a long time.
Давненько я не слышал эти имена.
I've heard so much about you.
Я так много о вас слышал.
Yeah, so I've heard.
Да, слышал.
If he was, I would have heard of him.
Если бы так было, то я бы знала о нем.
I definitely heard Lyla yelling.
Я точно слышал вопли Лайлы.
No matter what's happened, no matter what you've heard, I wanted you to know how much I love you.
Неважно, что случится, неважно, что ты услышишь, я хочу, чтобы ты знала, как сильно я тебя люблю.
The things you've no doubt heard me say, the things I blamed on you, those words were lies, a facade to protect myself, because you were right.
То, что я сказала в ваш адрес ранее, и в чём вас обвинила, было ложью. Это ширма для отвода глаз. Вы были правы.
I've heard that shrieky shit in the bars.
Я слышал эти вопли в баре.
I think it's the best bad idea I've heard all day.
Да это лучшая жуткая мысль, которую я услышал за весь день. НАОМИ :
So, I don't know what you've heard, or if you're even going to get this.
ХОЛДЕН : Не знаю, что ты слышала, и получишь ли это.
'Cause I've heard she's a complete gash and a half.
Я-то слышала, что она та ещё пизда.
I've heard she beat the Hound in single combat.
I've heard she beat the Hound in single combat.
I've never heard it before.
I've never heard it before.
And I've heard what she does to those who defy her.
И я слышал о том, что она делает с теми, кто ей не повинуется.
I've heard your name on the wind.
Поговаривали о тебе.
♪ Funniest sound I ever heard ♪
♪ Самый забавный звук, который я когда-либо слышал ♪
I just heard from our guy in the GCPD.
Я только что услышал от нашего парня в полиции.
Yes, I've heard that one.
Да, я уже слышала это.
Now tell me something I haven't heard.
Теперь скажи мне что-то новенькое.
I'm heading into the bullpen to see if anyone's heard from him.
Я собираюсь в КПЗ, может там его кто видел.
You saw me, you thought I'd heard about Barnes and I came to help?
Ты увидел меня и подумал, что я, услышав про Барнса, пришла помочь?
And if I had heard I wouldn't have come.
Даже если бы я услышала, то все равно не пришла.
Well, we got a lot of stories about Kid Flash I can guarantee you've never heard.
Ну, у нас много историй про Кид Флэша, даю гарантию, ты их не слышала.
i heard it too 19
i heard her 44
i heard screaming 20
i heard you the first time 95
i heard a noise 55
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard everything 60
i heard you 527
i heard about it 61
i heard her 44
i heard screaming 20
i heard you the first time 95
i heard a noise 55
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard everything 60
i heard you 527
i heard about it 61