I just don't understand Çeviri Rusça
1,020 parallel translation
I just don't understand!
Не понимаю!
I just don't understand, why do you need to lie to me?
Я просто не понимаю, ну, для чего тебе нужно меня обманывать? Ну, зачем тебе это надо?
I just don't understand.
Просто не понимаю.
I just don't understand!
Просто невероятно!
I just don't understand why today out of all days.
Да, но я не понимаю, почему именно сегодня.
I just don't understand why everyone's so confoundedly cheerful!
Просто не понимаю, почему все вокруг так благодушны!
I just don't understand.
Не понимаю.
I just don't understand the problem, sir.
Я не понимаю, в чем загвоздка, сэр.
Mrs. Sarek, I just don't understand.
Миссис Сарек, я не понимаю.
I don't understand. Why did the monster attack, just at the right moment?
Я не понимаю, почему монстр напал в самый нужный момент?
Now, just so we understand one another you make one move I don't like, and I'll kill you.
Надеюсь, мы понимаем друг друга. Один шаг вправо - попытка к бегству, я стреляю на месте.
I must admit I don't understand you, Spock, but I just can't believe that you'd want Jim's command.
Должен признать, я не понимаю вас, Спок. Но не могу поверить, что вы хотели забрать командование у Джима.
I just don't understand it.
Я просто этого не понимаю.
I just don't understand!
Не могу понять.
I just don't understand...
Просто не понимаю...
I just don't understand about feeling sick the way I did.
Я просто не понимаю, почему меня тошнит от этого.
I know it's difficult for you to understand, love, but people just don't get married at your age.
Я знаю что тебе трудно понять, но люди в вашем возрасте.
I just don't understand it, I just can't think why it's so terrible.
Я просто не понимаю.
Please tell me, because I just don't understand.
Не знаю, что здесь ужасного.
I'm just a little bit sad. Because you don't try to understand.
Просто мне немного грустно из-за того, что ты даже не пытаешься понять
Oh, Willard. Sometimes i just don't understand you.
Иногда я тебя просто не понимаю!
I don't understand well, but... I just like you so much.
Не скажу, что всё понял, но... ты мне просто очень нравишься.
I feel guilty because I don't talk to you much or confide in you... whereas I talk endlessly with people I hardly know who mean nothing to me, just casual acquaintances. You understand?
Но меня мучает совесть, что я мало разговариваю с тобой, не откровенничаю, так что... зато бесконечно болтаю с другими, которые ничего не значат для меня, с которыми у меня мимолетные отношения, понимаешь?
I just don't understand myself.
я не могу себ € пон € ть.
Such strenuous living I just don't understand
Весь этот напор увы не по мне
Well, it's just a couple of notes in a language I don't even understand.
Это всего лишь пара заметок на языке, который я даже не понимаю.
I just don't understand it... him being so good with guns and everything.
Просто не понимаю. Он же так в оружии разбирался.
No, no. There's something here that I just don't understand.
Я тут кое-что обнаружил, я в полном замешательстве.
Now, Germaine, I just don't understand you.
Сейчас, Жермена, я тебя действительно не понимаю.
Molly, I'm sure you're right, because you're always so straight but I just don't understand what you're talking about,
" о есть, € уверена, что ты права, потому что ты человек жутко честный. ЦЌо ты просто не понимаешь, о чЄм говоришь.
- You went over it, and I just listened, and I still don't understand.
Вы сказали, что так будет лучше, но я до сих пор не понимаю.
I just don't understand it.
Я просто не понимаю.
Sometimes I just don't understand human behavior.
Иногда я просто не понимаю человеческого поведения.
I just don't understand why we can't see Yoda now.
Но я не понимаю, почему нельзя пойти к Йоде прямо сейчас.
I don't understand it, just listenging to the radio, since I was little.
Филиппа. Ходит, будто не в себе, несчастный. Ну, да ладно.
I just don't understand what you're trying to prove.
Я не понимаю, что ты пытаешся доказать.
- As to myself I don't have a great intrest in it, but, your understand I hold it just in case, foreigners sometimes come here Hvanchkara, light natural vine.
- Я сам мало принимаю, но понимаете Держу на всякий случай, бывают иногда иностранцы Хванчкара лёгкое, натуральное вино.
People don't understand children, especially people who have no children. A person with no children says, "Well, I just love children."
у кого их нет.
But now, it's different - I don't understand this letter of yours that I just received.
Но теперь все по-другому - я не понимаю твоего письма которое получила.
I just don't understand you.
Нет, не понимаю я тебя
If all this stuff has slipped out of my bag. I don't understand why you can't just put it back.
Если всё это лежало в сумке то почему оно не влезает обратно?
Honey, I know you explained it. We just don't understand.
Да, милый, знаю, что объяснил, просто мы не понимаем...
No? All right. I just don't understand why she's treating me like a baby.
Ладно, я только не понимаю, почему она обращается со мной как с ребёнком.
You don't seem to understand something : I'm in charge here. You're just a tool.
Вы, похоже, не понимаете - я здесь главный, а вы - просто инструмент.
I don't have a positive hypothesis yet, but I just feel it, do you understand?
Но я просто чувствую это.
You know, I just don't understand.
Вы знаете, я все-таки не понимаю.
I know it's depressing that so many people don't understand you're just joking.
Столько людей не понимают, что ты просто шутишь...
I just don't understand it.
Но я не понимаю...
Maybe... I just don't understand her.
Может, я её просто не понимаю.
I just don't understand where he could be.
Я просто не понимаю, куда он делся.
I don't think you can understand the situation just like that
Я не думаю, что ты понимаешь, как изменилось все вокруг.
i just don't understand it 43
i just 13298
i just want to sleep 24
i just did it 38
i just want you to be happy 100
i just wanted to hear your voice 33
i just want to talk to you 112
i just want to say 190
i just want to be with you 40
i just did 342
i just 13298
i just want to sleep 24
i just did it 38
i just want you to be happy 100
i just wanted to hear your voice 33
i just want to talk to you 112
i just want to say 190
i just want to be with you 40
i just did 342
i just got here 258
i just want to say thank you 23
i just wanted to let you know 58
i just don't 165
i just wanted you to know that 44
i just wanted to check in 19
i just can't 470
i just wanted to introduce myself 20
i just wanted to say 268
i just need 116
i just want to say thank you 23
i just wanted to let you know 58
i just don't 165
i just wanted you to know that 44
i just wanted to check in 19
i just can't 470
i just wanted to introduce myself 20
i just wanted to say 268
i just need 116