I just need time Çeviri Rusça
659 parallel translation
I just need time to process this, Emma.
Мне нужно время, чтобы это переварить, Эмма.
I just need time away from this.
Мне просто нужно уехать отсюда.
I just need time.
Но мне нужно время.
I just need time.
Мне просто нужно время.
All I need is one and a half seconds. Just enough time to squeeze the trigger.
Все что мне нужно это полторы секунды Достаточно времени, чтобы нажать на спусковой крючок.
Well'I need Rolling with his billions just for the time being.
Итак, Роллинг с его миллиардами нужен мне до поры до времени.
I just need some time.
- Да пойми ты Мне нужно немного времени.
I just need a little more time.
Мне нужно только немного больше времени.
And I just need... some safe, quiet time to pull things together.
И мне просто нужно время, чтобы спокойно все обдумать.
I just need to write the best novel of all time now.
Теперь я просто обязан написать лучший роман всех времен и народов.
I don't need very much time, just a few seconds.
Мне будет достаточно всего нескольких секунд.
I'd just like to give some of them profits back in its time of need.
Теперь город нуждается в нас, и мы должны ему помочь.
I just need a little time to get the situation under control again.
Мне нужно немного времени, чтобы все вернулось на круги своя.
I just need an hour and a half of your time.
Мне нужно полтора часа вашего времени.
I realize you just need more time.
Тебе нужно больше времени.
I just said I need time.
Я просто сказал, что мне нужно время.
- I just need a minute of your time.
- Мне потребуется только минута вашего времени.
I just need a little time.
Мне просто нужно немного времени.
I just need some time to sort some things out.
Немного времени, чтобы справиться со всем этим.
I just need a little time to settle a couple of things here, and then we're gonna be back together.
Мне просто нужно немного времени, чтобы утрясти некоторые дела и затем мы снова будем вместе.
So I just need some time alone.
Так что мне нужно время чтобы побыть одному.
I just need some time to sort things out.
Просто нужно немного времени, чтобы во всем разобраться.
I just need some time.
Мне просто нужно время.
I'll make sure Just Johnny gets to see who he needs to see... but you need bed rest, down time.
Я позабочусь, чтобы Просто Джонни встретился с тем, кто ему нужен... но тебе нужно отдохнуть.
I just feel like I need a little more time because I feel like I'm not ready yet.
Мне нужно ещё немного времени, потому что мне кажется, что я ещё не готов.
And I just feel we need a little more time to get to know each other.
И нам нужно ещё немного времени, чтобы узнать друг друга.
- Yes, George. I just need some time to figure it out. Really, I just need some time.
Джордж, дай мне подумать, ПОДУМАТЬ!
I just hope it's in time, because we're gonna need it.
Я только надеюсь, что мы получили его вовремя, и оно определенно нам понадобится.
I just need a little more time.
Мне просто нужно еще немного времени.
I just need more time with them.
Мне лишь нужно еще подумать.
I just need some time to process this.
Мне нужно время, чтобы это переварить.
You know, I'm getting to a point in my life where l need something more than just a good time.
Понимаешь, моя жизнь подошла к такому моменту, когда мне нужно нечто большее чем просто хорошо проводить время.
Listen, before I take off, I just need to know, does this happen all the time?
Что ты мне можешь объяснить?
I... I just need some time, you know?
¬ каком-то смысле он мен € тоже любил.
I just need a little bit of time.
Мне просто надо немного времени.
I guess you just need to take some more time.
Думаю, вам просто нужно ещё немного подождать.
I just need a little time.
Мне нужно еще немного времени.
I just... I need more time.
Мне просто нужно больше времени.
You know, I'm getting to a point in my life where I need something more than just a good time.
Понимаешь, моя жизнь подошла к тому моменту когда мне нужно нечто большее, чем просто хорошо проводить время.
I just need more time.
Мне просто нужно больше времени.
'I'll be OK. I just need some time.
'Я буду в порядке, надо только немного времени.
- I just need some time to think, all right.
- Мне нужно немного времени подумать, хорошо.
I just need some time to mys- - what are you smiling about?
Все, чего я хочу – это немного времени для себя чего это улыбаешься?
I just need to do it one more time.
Мне надо это сделать ещё всего одни раз.
I think both Angel and Darla just need a little time alone.
Я думаю, что и Ангелу и Дарле нужно время, чтобы побыть вдвоем.
I just need more time to get the third.
Мне нужно больше времени, чтобы достать третий.
I just need information this time, Johnny.
На этот раз мне нужна только информация, Джонни.
I just need a minute of your time.
У делите мне минуту вашего времени.
I know. I just figured you might need some time...
Я просто подумал, что, может, тебе нужно время, чтобы...
No, I do want to. I just... Need a little bit more notice next time, okay?
Я хочу, просто в следующий раз предупреждай заранее, ладно?
I just need some more time.
Мне нужно еще немного времени.
i just 13298
i just want to sleep 24
i just did it 38
i just want you to be happy 100
i just wanted to hear your voice 33
i just want to talk to you 112
i just want to say 190
i just want to be with you 40
i just did 342
i just got here 258
i just want to sleep 24
i just did it 38
i just want you to be happy 100
i just wanted to hear your voice 33
i just want to talk to you 112
i just want to say 190
i just want to be with you 40
i just did 342
i just got here 258
i just want to say thank you 23
i just wanted to let you know 58
i just don't 165
i just wanted you to know that 44
i just wanted to check in 19
i just can't 470
i just wanted to introduce myself 20
i just wanted to say 268
i just need 116
i just told you 195
i just wanted to let you know 58
i just don't 165
i just wanted you to know that 44
i just wanted to check in 19
i just can't 470
i just wanted to introduce myself 20
i just wanted to say 268
i just need 116
i just told you 195