I met a guy Çeviri Rusça
287 parallel translation
I met a guy in here who told me something...
Мне тут один парень рассказал...
I met a guy this afternoon that I think would be absolutely great for you.
Я познакомился сегодня с парнем, который, я думаю, абсолютно тебе подходит.
I met a guy that knows you, he gave it to me.
Я встретил парня, который тебя знает, он дал мне твой номер
I met a guy who started talking to me about dogs.
Один парень всё время рассказывал о собаках.
I met a guy, but...
Встретила парня, но...
I met a guy last night. He's gonna pull some strings.
Вчера я встретила парня, обещал помочь.
I'm kind of a stocky guy. The last time we met was in the RKO Chester.
Последний раз мы встречались в кинотеатре Честер.
You look like a guy I met.
Вы похожи на одного моего знакомого.
This old guy I met when I came over. He has a crude hospital for kids and finances it with a whorehouse all in the same building.
Он содержит детскую больницу... и финансирует ее с помощью борделя в том же здании.
A guy I met is introducing me to the head of a ready-to-wear store who might be able to give me work.
Один парень, с которым я познакомилась, хочет меня представить директору одного магазина прет-а-порте, может, он даст мне работу.
A guy I met at the restaurant.
Я с ним познакомилась в ресторане.
- I met a big lumberjack. " - Jesus, this guy's pathetic.
Я встретил большого дровосека " Господи, это парень просто жалок.
I met him a couple of times, but he is a weird guy!
Я с ним уже встречалась — странный тип.
I met a incredible guy!
Слушай, я тут парня встретила...
When I met her she loved a strange guy, worse than Henri.
Когда я её встретил, она любила типа ещё ужаснее, чем Анри.
I'm not the first guy who fell in love with a girl he met in a restaurant, who turned out to be the daughter of a kidnapped scientist, to lose her to her childhood lover she'd last seen on a deserted island who, 15 years later, is the leader of the French underground.
Я не первый парень, который влюбился в девушку, которую он встретил в ресторане, которая оказалась дочерью похищенного ученого, которая встретила давнего любовника, которого видела в последний раз на необитаемом острове который, спустя 15 лет, оказался лидером Французского Сопротивления.
If I'd met a guy like me, I'd have slapped him.
Встреть я такого типа, как я, надавал бы ему оплеух. Честное слово!
Vegas Vinnie is a story based on a real guy- - this doc I met- - when I first went across, uh, 50 years ago.
История про Вегас Винни основана на реальном герое я в первые встретил этого доктора лет 50 назад.
I have never met a normal guy named Stuart.
Никогда не встречала нормального парня по имени Стюарт.
That was from a guy with more guts and more heart than any of the creeps that I've met in this city.
Оно было от парня, у которого больше мужества... и больше смелости, чем у любого из подонков, которых я встречала в этом городе.
- I met a really cool guy.
Я познакомилась с клёвым парнем.
I met this guy who's so totally amazing... that he makes Elton look like a loser.
Я встретила парня, который настолько крут, что Элтон рядом с ним - полный лузер.
A really nice guy I met in a bar.
Действительно хороший парень. Я познакомился с ним в баре.
I met you in December, underneath the wintersky, I could tell by the kissing on New Year's you were going to be my guy.
# Well, I met you in December # # Underneath a winter's sky # # I could tell by the kissing on New Year's # # You were gonna be my guy #
So he met me, and I offered to take it off his hands at a very reasonable price, with the intention of punting it on myself to a guy I know in London.
- Я с ним встретился. И предложил забрать товар у него по весьма разумной цене... чтобы самому отвезти его чуваку, которого я знаю в Лондоне.
I'm avoiding a guy who calls me Abby and I'm afraid I screwed up a friendship with the nicest woman I've ever met.
Я избегаю парня, который называет меня Эбби И я боюсь потерять дружбу с самой хорошей женщиной, которую я уважаю.
Before I met your sister, I was a normal guy who sold cellular phones.
Перед тем, как повстречал твою сестру, я был нормальным парнем, продавал мобилки.
I met this guy at a place called Moke's.
Я встретила этого парня в месте, которое называют "У Мока".
I had lunch at Monica's and met a guy who works for a buyer at Bloomingdale's.
Я обедала у Моники и со мной заговорил парень,.. ... который работает закупщиком в Блюмингдейлс.
I met a cute guy in the park.
Я встретила вчера в парке очень милого парня.
That's a guy I dated before I met your father.
Я с ним встречалась дo тoгo, как встретила твoегo oтца.
A guy I met.
С одним парнем.
" I've met a guy.
Хочешь расскажу секрет?
I know Kenny's a great guy but I met Joe Martin once.
Я понимаю, Кенни - замечательный человек, но однажды я встретилась с Джо Мартином.
You want me to take some girl I've never met to the opera so you can go to a club and flirt with some guy?
Ты хочешь чтобы я сводил в оперу девушку, которую никогда не видел чтобы ты смогла пойти в клуб и флиртовать там с парнем?
I ordered the car from a guy I met in here.
С тем мужиком, которому я заказал машину, я познакомился здесь.
Anyway, two weeks ago, I met this guy at a car wash.
В общем, две недели назад я встретила парня на автомойке.
He was just a guy I met.
Я с ним просто встречалась.
I've just spent the entire flight staring into the sky, thinking. Not about my fiancé, but about this mystery guy I met a million and a half hours ago.
Весь полёт я смотрела в окно на небо и думала не о своём женихе, а об этом загадочном парне, с которым встретилась миллион часов назад.
That was a guy I met in the Army.
Это был пацан, которого я встретил в армии.
I met this guy who goes to a film school in Boston.
И я встретился с парнем, который ходит в колледж здесь, в Бостоне.
Come to think of it, just before I left... I met this old guy, who was... he was kind of looking for a cyborg buddy of his.
Только подумай, как раз перед отъездом я встретил этого старика, он ещё искал своего приятеля, киборга.
I made a movie with a strange guy I met up at that film festival in Hooksett.
Я сделал фильм со странным парнем, которого встретил на кинофестивале в Хyксете.
A guy I met on the Internet is in this band.
В Нете я списалась с пацаном из тамошней группы.
He is without a doubt the funniest guy I have ever met.
Он без сомнения самый смешной человек, которого я встречала.
I'm just trying to get the name of a really cool guy I met at this auction, but they won't give it to me.
Я просто пыталась узнать имя классного парня, которого встретила на аукционе, но они так и не сказали.
So there was that one a month ago in the bookstore. Then I met this other guy at the Farmers Market.
Месяц назад я встретилась с одним типом в книжном магазине потом с другим - на сельском рынке.
This cannot be happening. See, because my career is at a peak and I finally met a quality guy.
Ёто просто неверо € тно! " мен € только наладилось с карьерой.
You know, when I first met you... you were such a cute, little guy.
Знаешь, когда я тебя первый раз увидела, ты был таким милым парнишкой.
I went to get the stew and ran into Lebègue, a guy I met in the Vosges.
Потому что отправился за провизией, а тут на встречу Лебек, он всё время приговаривал : "Я родом из Мезы".
I shook it off, but then I met this guy with a towel over his head and something exploded.
Я не поддался, но затем я встретил этого парня с полотенцем на голове и что-то взорвалось.
i met you 52
i met someone 76
i met a girl 52
i met him 100
i met 16
i met her 50
i met her once 19
i met this guy 18
i met him once 23
i met this girl 24
i met someone 76
i met a girl 52
i met him 100
i met 16
i met her 50
i met her once 19
i met this guy 18
i met him once 23
i met this girl 24