I will not die Çeviri Rusça
173 parallel translation
I will not die...
Мне нельзя умирать...
I will not die.
Я не умру.
Johanka, you know damn well that I will not die, before piped to your wedding.
Йоханка, ты же хорошо знаешь, что я не умру, пока не сыграю на твоей свадьбе.
I will not die easily.
Легко я не сдамся.
I will not die before you do, you thunderous bulk.
И не надейся - раньше тебя я не умру.
I am sick but I will not die without to have re-examined Anaguma...
Я не могу еще умереть.
- I will not die.
- А вот и не умру!
I will die for them, but I will not die at their claws and paws.
Я умру за них, но не умру от их когтей и лап.
- I will not die!
- Я не умру!
I will not die.
Я не умру. Не здесь.
I will not die... until I say.
Я умру только тогда, когда сам того пожелаю.
- If he does, at least I will not die a dead man.
- Если даже так, во всяком случае я не стану живым мертвецом.
At least there I will not die a horrible death.
По крайней мере, там я не погибну ужасной смертью.
I will not die alone.
Я не умру в одиночестве.
To die alone, without loving or being loved, and that I will not have.
Умереть одному, не любя и не будучи любимым, и этого у меня не будет.
If you do not return, I will die.
Если ты не вернешься, то я умру.
It will not be my friend and I who will die.
Боюсь, я и мой друг останемся живы.
I pray my people will not be ashamed of the way I die.
Надеюсь, что мой народ не постигнет такая же судьба.
If I am not back at precisely 8 PM, I am sure he will die of grief! I must return to him.
Если в срок не вернусь, ровно в восемь часов, он умрет от тоски.
I will find a Raja who is not afraid to die from too much gold!
А я пойду служить к другому радже, по-богаче тебя!
I will not leave you stranded in Cathay, just as I did not let you die on the mountain.
Я не оставлю вас в Катэе, умирать с горя.
I know that you know very much this meaning what she will not come otherwise your heart the lover will die this is you are drive would the on the way time take place of matter, not is?
Я вижу, вы приехали с подругой. Она хотела поехать. А вы не боитесь, что она может умереть?
I assure you there are some here who will not die until they have seen the kingdom of God.
Есть среди вас те, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие.
Bring me my girl I would die if I will not see it.
Приведи ко мне мою девочку, я умру, если не увижу её.
If you 13 men do not select 13 to die with you then I will select 50.
Если вы, 13 ( человек ), не выберете себе еще 13 для смерти тогда мы выберем 50.
"and I will die from drinking, can I not find place to hide."
"а я помру от пьянства и мне негде спрятаться."
I may still die, but it will not be by my own hand.
Я все еще могу погибнуть, но смерть придет не от моей же собственной руки.
I will not give Henry away. I'd rather die.
- Этo выше мoих сил, я не выдам Генpи.
I will be forced to tell him that you did not help and let her die on your lawn.
И мне придется сказать, что ты отказался ей помочь и оставил ее умирать на своем газоне.
Starfleet's temporal displacement policy sounds good in the classroom, but to know that hundreds of people are going to die and not to be able to save them... I sympathise, Doctor, but if it will make you feel any better,
Правила Звездного Флота насчет перемещений во времени звучат прекрасно в классной комнате, однако сложно знать, что сотни людей обречены на смерть, и не иметь возможности спасти их... Я разделяю ваши чувства, доктор, но, может быть, вас это утешит :
If sin will come to know when I die, but now I do not have a choice.
Если это грех, я узнаю об этом, когда умру, но сейчас у меня нет выбора. Потому что, как я сказала, я беременна.
Look I do not want to get arrested because of me, But the cops know medicine will die if I do not.
Послушай, Мэнни, я не хочу, чтобы меня арестовали, но копы разбираются в медицине.
I'm not afraid to die if it will drive the humans away!
Я не боюсь умереть,, если она будет вести людей прочь!
I will not let him die like this.
Я не могу позволить, чтобы он погиб вот так.
Will not help me I'll die.
Не выручишь - мне... край.
I will not let them die.
Я не позволю им умереть.
I will not be denied the satisfaction of watching him die at least once.
Я не откажусь от удовольствия хотя бы раз увидеть его смерть.
If they die, I will be sad, but to live with them, I do not vmogotu.
Если они умрут, мне будет грустно, но жить с ними мне не вмоготу.
If you do not return my symbiote to me, I will die.
Если ты не вернешь мне моего симбионта, то я умру.
I will not leave my daughter here to die.
Я не в праве оставить свою дочь умирать здесь.
In my own case now that my wife has died... there is a 73 ° / ° chance I will die within 9 years... provided that I do not remarry.
В моём случае, теперь, когда умерла моя жена, у меня вероятность 73 %, что я умру через 9 лет. Если только я не женюсь снова.
I am not afraid to die, but I am afraid that... my people will not have learned from this.
я не боюсь умирать, но € боюсь, что... это ничему не научит мой народ.
I will not wait and do nothing. I will not watch them die.
Я не буду сидеть и смотреть, как они умирают.
If I am not with her, I will die of a broken heart.
Без нее я умру.
If my successor is not beyond question when I die, your sons will be murdered, there is no doubt in my mind.
Если моим преемником после моей смерти станет не тот, о ком мьi говорим, твоих сьiновей убьют. Я в етом не сомневаюсь.
I will not die.
- Я не умру.
I will not watch another son die.
Я не допущу смерти еще одного сына.
And for you not to die. The first day you get there I will train you for 3 months twenty four hours a day.
- Афган и чтобы те из вас, кто попадет туда не сдохли в первый же день... я буду драть вас три месяца подряд, не вынимая, двадцать четыре часа в сутки начиная с этой минуты.
I am not eating until I get married to some gorgeous but very poor man who will sign an iron-clad pre-nup and get very, very fat, but he won't ever leave me because he would be cut off without a penny and die in a trailer park.
Я не буду есть, пока я не выйду замуж за какого-нибудь чудесного, но очень бедного мужчину, который подпишет облицованный железом добрачный контракт, и тогда я стану очень очень жирной, но он никогда не бросит меня, потому что тогда он останется без пенни и умрет на автостоянке.
- He's not gonna die, Ma. - He will unless I do something.
- Умрёт, если что-то не предпринять.
If you do not drink, you will die certain as I'm speaking to you right now.
Если не выпьешь, умрешь я говорю тебе серьезно.
i will 7976
i will call you 60
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will be back 49
i will never forgive you 52
i will kill you 375
i will fear no evil 57
i will never leave you 46
i will always love you 92
i will call you 60
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will be back 49
i will never forgive you 52
i will kill you 375
i will fear no evil 57
i will never leave you 46
i will always love you 92
i will do my best 52
i will be in touch 16
i will call you later 16
i will try 73
i will find you 119
i will call you back 23
i will help you 147
i will be back soon 19
i will tell you 105
i will go 114
i will be in touch 16
i will call you later 16
i will try 73
i will find you 119
i will call you back 23
i will help you 147
i will be back soon 19
i will tell you 105
i will go 114