English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / If he dies

If he dies Çeviri Rusça

432 parallel translation
If he dies... the natives will come and take her!
Если он умрет... туземцы придут и заберут ее!
If he dies, I'll never...
- Если он умрет, я никогда...
If he dies, I'll never find my baby!
Если он умрет, то я никогда не найду моего ребенка!
Yes, because if he dies, they'll say you did it.
Джефф, если он умрет, все решат, что это сделал ты.
If he dies, I promise you one thing, I'll kill you.
Если он умрет, я тебе обещаю, я убью тебя.
The town will be sad if he dies.
Вся деревня будет в печали, если он умрет.
What if he dies?
А если это ему повредит?
But, if he dies on the way, the authorities will send someone to get his corpse.
Но, если он по пути помрет, власти кого-нибудь пришлют за трупом.
If he dies, will that content the Howeitat?
Его смерть успокоит хаувейтатов?
If he dies, I may never see Venice again.
Если он умрет, я, возможно, никогда не увижу Венецию снова!
If he dies, the only one who'll be able to identify Kodos is the captain.
Если он умрет, капитан останется единственным, кто способен опознать Кодоса.
And if he dies...
И если он умрет...
If he dies, how do I know that I didn't kill him?
Если он умрет, как мне узнать, что это не я убил его?
If he dies, we'll have money and both be free.
Когда он умрет, у нас будут деньги, и мы оба будем свободными..
But what if he dies?
А, если он умрет?
And what if he dies?
А если он умирает?
If he dies... we bury him.
Если он умирает... мы его хороним.
If he dies here...
Если он здесь умрёт...
A swordsman does not fear death if he dies with honour.
Мечник не боится смерти, если умирает с честью.
There could be more revolutions, civil chaos, if he dies.
Если он сейчас умрёт, может начаться война, революция и хаос среди людей.
The Empire will compensate you if he dies.
Империя компенсирует тебе расходы, если он умрет.
There ain't nothin'wrong with him, that's the only way you wouldn't get it - is if he dies, he won't be able to- -
Не знаю, но что-то не складывается.
Do you mean that if he dies without a priest quite alone, that he goes to Hell? And that if a priest is there and puts oil on him...
Значит ли оно, что, если человек умрёт в одиночестве, он попадёт в ад, а если священник помажет его маслом...
What if he dies?
А если он умрет?
It will be a blessing for all of us if he dies soon.
Для нас счастьем будет, если он умрет.
If he dies, I'll hang myself.
Клянусь, если он умрет, я повешусь!
Know what you could get if he dies?
Знаете, чем вы рискуете, если он умрёт?
If he dies, I'll go with you to Jerusalem.
Если он умрёт, я поеду с тобой в Иерусалим.
If he dies, she can have her baby
Если он умрёт, она сможет родить ребёнка.
- What if he dies?
А если он умрет?
And they're not gonna be happy if he dies because he was blackmailed- - I blackmailed this wacko?
" люди вр € д ли будут счастливы, если он погибнет в результате шантажа... я шантажировал этого чокнутого?
What's gonna happen if he dies?
Что случится, если он умрет?
If he dies in the process, that's his problem.
Если он по ходу дела загнётся, это его проблема.
But if he dies...
Но если он умрет...
If he dies, Lore will blame you.
Если он умрет, Лор обвинит в этом тебя.
- You don't care if he dies?
- Тебя не заботит то что он умрет?
And if he dies despite this great power of love...
А если он все же умрет, несмотря на великую силу любви- -
If he dies, she will suffer enormous grief.
Если он умрет, ее ждет великое горе и страдание.
But if he dies under your interrogation I will make you my example.
Но если он умрет во время допроса, то готовься сам послужить примером другим.
If he dies, it's one thing. If he doesn't it's another.
Если он умрёт - это одно депо, если нет - другое.
IF I CLEAR OUT HE DIES, PRESTON WILL SAY I SHOT HIM.
Если я правильно понял, он умер. Престон скажет, что это я стрелял.
My old man is in no shape for the pen. If they give him ten, he dies. Yeah?
Если старику дадут 10 лет, он умрет в тюрьме.
He has terrible mottos written all over his walls like : "If a good soldier dies with his boots on, rest assured they're polished."
Все хорошо знают одну общеизвестную истину, что если хороший солдат погибает в сапогах, то он наверняка их начистил.
What's it to you if he lives or dies?
Какая разница, умрет он или будет жить?
If a man is exposed long enough, he dies.
Если человек долго находится под излучением, он умирает.
Every day he wakes up, eats, drinks, makes love, gets drunk and then dies, just like if every day were the last one of his life.
Каждый день он просыпается, ест, пьет, занимается любовью, напивается... а потом умирает, как если бы каждый день был последним в его жизни.
If a man is convinced he's going to die, he simply slips away... and dies.
Если человек убежден, что он умрет, он просто уходит и умирает.
If he's bad and dies let him turn into a black bird.
Если помрет и если он плохой, пускай станет черной птицей.
If he really dies, it is a great loss.
Его кончина станет огромной утратой.
Even if he loves a lot, dies of his love, he would not disgrace himself.
Даже если он сильно любит, умирает от любви, он не будет позориться.
This guy in my biology class said that if Ferris dies, he's giving his eyes to Stevie Wonder.
А парень с которым я сижу рядом... сказал, что если Феррис умрет, то он завещает свои глаза Стиви Вандеру.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]