If he shows up Çeviri Rusça
110 parallel translation
If he shows up again, phone us.
Если он снова появится, позвоните нам
So what difference will it make if he shows up and he's killed?
Поэтому что с того, если он появится и будет убит?
- What if he shows up?
- А если он появится?
What will we do if he shows up?
Что если мы найдём его? Надо звать подмогу.
If he shows up again, I'll throw him down the stairwell!
Тебе давно уже пора на аэродром.
- They'll shoot him if he shows up.
- Они застрелят его, если он появится.
Sure. If he shows up. The last time you tried to get smart, he got off, and you got transferred.
Да, но неизвестно, пришёл бы он или нет.
If he shows up, take his copy from him, lock it in Gomelauri's drawer, and give the keys to Tina.
Если он появится, отбери у него экземпляр и запри у Гомелаури в ящике, а ключи отдай Тине.
If he shows up at roll-call we can get him there.
Если он будет проводить перекличку, значит встретим его там.
If he shows up, I'll listen.
Если он появится, то я его выслушаю.
I told myself if he shows up, we stick with him.
Я решил, если он приедет, мы остаемся с ним.
If he shows up, you want me to give you a call?
И чо - если появится, звякнуть тебе?
If he shows up again, I think we should call the police, okay?
Если он снова появится, думаю, мы должны будем вызвать полицию, договорились?
See if he shows up.
Посмотрим, появится ли он.
If he shows up somewhere else, maybe you can get to him before the cops do.
Если он объявиться где-нибудь ещё, возможно, ты сможешь добраться до него раньше, чем это сделают полицейские.
Well, we'II let you know if he shows up here.
Хорошо, мы дадим тебе знать, если он тут появится.
If he shows up here I'll let you know.
Если он здесь появится, то я дам тебе знать.
If he shows up, he's already late.
Если он появится – он уже опаздывает.
He gonna be in some danger right here if he shows up.
Он попадет в беду, если заявится сюда.
If he shows up, the sanctuary spell should keep us safe, but...
Если супер-плохой тут покажется, заклятие святилища нас убережет, но...
If he shows up, you won't see us here.
И если он появится тут, ты нас больше не увидишь.
- If he shows up?
- Если он появится?
Can you give me a call if he shows up here?
Позвонишь, если он появится здесь?
um, you stay here, and if he shows up, just call me and try and keep him calm.
Если он придет, позвони мне и постарайся успокоить его
Well, if he shows up in person to beg for forgiveness, don't answer the door.
Ну, если он определился с тем у кого вымаливать прощение, то просто не открывай ему дверь.
If he shows up first.
Если он объявится первым.
"If he shows up, I'll set my dog on him."
- Нет. - "Как появится, я спущу на него собаку".
We got to wait and see if he shows up.
Нам надо ждать если он появится.
Okay. Double check and call me back if he shows up there.
Дважды проверьте и перезвоните мне, как только он объявится.
your friend. no, he's not here. Well, if he shows up, tell him I'll share my girl but not my sandwich.
твой приятель сейчас нет если появится, передай, что я делюсь девчонкой, но не бутербродами они стоят 4 бакса
- If he shows up, right?
- Вдруг он покажется, ок?
If he shows up let me know right away.
Когда найдете его, сразу скажите мне!
If he shows up, he shows up.
Если он объявится, то объявится.
So what if he shows up here?
Что делать, если он приедет сюда?
If he shows up, follow him.
- Если он высунется, пусть Чо проследит за ним.
Just give me a call if he shows up.
- Ладно, просто позвони мне, если он появляется.
I'll let you know if he shows up.
Я дам тебе знать, если он покажется.
If he's wrong, it shows up.
Если он не тот, это быстро обнаруживается.
If his name shows up in the newspaper, he's as good as dead.
Если его имя появится в газете, считайте, он мёртв.
So one day, Ballpeen, shows up late for a meeting and Jimmy made the mistake of asking if he'd been jerking off.
И как-то раз Кувалда опоздал на вечеринку.
If he calls or shows up here, give me a call in my room, OK?
Если он позвонит или придёт, переведите звонок в мою комнату, хорошо?
I'd really appreciate it if you'd be civilized when he shows up.
Очень тебя прошу, когда он появится, веди себя цивилизованно.
If a big fat guy with an "I heart NASCAR" tattoo shows up don't answer the door, because he's our landlord, and we're late on rent.
Да, кстати, если жирный чувак с татушкой "Сердце НАСКАРа" появится.. ... Не открывай дверь, потому что он хозяин а мы немного припозднились с оплатой
I sure hope he's here,'cause if he's not, we're gonna have to sit on the doorstep till he shows up.
Я надеюсь, что он здесь, потому что, если нет, нам придётся сидеть на его ступеньках, пока он не появится.
If he ever shows up before my daughter again, you will die as well.
Если он опять когда-нибудь покажется перед моей дочерью, я тебя тоже убью. Понятно?
If your boy works hard and shows some smarts when he grows up, I'll let him run this place.
Если ваш мальчик вырастет усердным и смекалистым парнем, я назначу его управляющим.
If it was a disembodied spirit, let's hope he shows up again tonight.
Если это был бесплотный дух, надеюсь, он снова покажется сегодня вечером.
But if we don't fix his clotting issue He'll stroke out before a heart ever shows up.
Но если мы не стабилизируем его свёртывание... Он будет вычеркнут до появления сердца.
If my kid shows up, he is a direct link to me.
Мой сын - прямая ниточка ко мне.
If the fbi shows up, he'll go to ground and cut his losses.
Если ФБР туда заявится, он уйдет на дно и обрубит концы.
If we're playing outside, he shows up completely wasted and screaming how the government is following him.
Играем мы на улице, непойми, откуда появляется этот обдолбыш и вопит, будто за ним шпионит правительство.
if he's still alive 35
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he was 62
if he finds out 37
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he was 62
if he finds out 37