English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / In cash

In cash Çeviri Rusça

2,747 parallel translation
I have $ 6,700 in cash.
У меня 6700 долларов наличными.
Y'all gonna have to rassle up that 5 million bucks in cash.
А теперь слушай сюда. Лучше тебе надыбать пять лимонов баксов наличкой.
I'll be paying in cash.
Я заплачу наличными.
I said, "I'll be paying in cash."
Я сказал, я заплачу наличными.
You look like the sort of girl who is going to be more than happy to carry $ 5 million in cash and gold bullion.
Вы похожи на девушку, которая с удовольствием унесет отсюда 5 миллионов наличными и золотыми слитками.
You buy my presents in cash.
Ты мне подарки за наличные покупаешь.
30,000 dollars in cash on this fucking table, and that's not including the gold or the fucking silver.
30,000 долларов наличными на этом чертовом столе, не считая золота и серебра.
Two weeks ago you paid off your mortgage with $ 100,000 in cash.
Две недели назад вы наличными заплатили за дом 100 тысяч долларов.
In cash?
- Наличными?
Two weeks ago you paid off your mortgage with $ 100,000 in cash.
Две недели назад вы наличными заплатили за дом 100 тысяч долларов
Two million in cash or we go to court and win.
Два миллиона наличными, иначе мы идем в суд и выигрываем.
In cash?
Наличными?
Mr Dreyfus's bank will confirm that he drew out £ 120.000 in cash.
Г-н Дрейфус банка подтвердит он выловил фунтов стерлингов 120 000 наличными.
In cash, no.
Не наличными.
Yeah, and I have, like, a few dollars in cash.
- Ага, у меня налички кот наплакал.
Paid for in cash, I'm afraid.
Оплачено наличными.
Yes, £ 10,000 in cash.
Да, 10 тысяч наличными.
Lots of it. In cash.
Наличностью.
And paying in cash?
Оплата наличными?
For which they paid $ 793,000... half in cash.
За который они заплатили 793000.. половину наличкой.
I don't know... $ 100,000 in cash there.
там 100000 долларов наличкой.
Why give you that much in cash?
Зачем дарить такую сумму наличкой?
Yeah, he took my Surface tablet and a couple hundred bucks in cash.
Да, от забрал мой планшет и пару сотен баксов наличными.
But Mossi paid some heavy cash for whatever's in there.
Но Мосси заплатил за то, что в них, огромные деньги.
- Of a long list of candidates in financial need, you have been chosen to compete for a fantastic cash prize. - Uh, look..
- Послушайте...
For each one you complete, the cash prizes will grow in value.
С выполнением каждого задания возрастает денежная компенсация.
I'm gonna need you to put all the cash in a bag for me.
Положи наличные в пакет.
And in such a scenario, you'd rather me have the cash than him.
В таком случае лучше мне забрать деньги, чем ему.
They've banked a hundred years of resentment about losing the race to get here, and now they're ready to cash in.
Они так и не смирились, что не попали сюда первыми. И жаждут мести.
What would you say to 80, cash in hand?
А если я дам 80, наличкой?
You know, like, maybe I could cash it in for some money.
Ну, знаешь, может, я смогу получить немного денег.
Sling'em in the drink, drowned dead, cash.
Их выбрасывают за борт, они тонут, это прибыль
Give me all the cash in the cash register.
Давайте всю наличку из кассы.
I got to thinking, baby like... when I walked in there, I mean, wiseguys, they got cash.
Я подумал, детка... Я имею ввиду, когда я вошел туда... Эти мафиози, у них была наличка.
- In cash.
- Наличными.
All right, in-store credit or cash?
Хорошо, бонусами или наличными?
I'm thinking of the agency. We're opening an office in Dubai. I need cash flow.
Мы открываем отделение в Дубае.
Had he withdrawn any large sums of cash in the week or two before he disappeared?
Он не снимал больших сумм наличных за неделю или две перед исчезновением?
When you're in my position, even friends start to view you as a cash register.
Когда находишься в моем положении, даже друзья начинают видеть в тебе кассовый аппарат.
He's in Spain, enjoying his cash.
В Испании. Отдыхает, тратит бабки.
- What, he got his dick caught in somebody's cash register?
Какой, его член застрял в чьём-то кассовом аппарате?
Until further notice, the evening cash-up for each department will take place in the presence of myself or Mister Jellicoe.
С этого момента, вечерний подсчет доходов в каждом из отделов будет проводиться либо в моем присутствии, либо в присутствии мистера Джелико.
He pays the maid cash-in-hand.
Этот хитрый пенёк даже домработнице налом платит.
Cobra kept a duffel bag filled with cash and supplies in case of a threat on our lives.
Кобра приготовил сумку с наличкой и припасами на случай, если нашим жизням будет грозить опасность.
The cash, passport and plane ticket, You need to leave for the airport in an hour.
Наличка, паспорт и билеты на самолет, ты должна выехать в аэропорт в течении часа.
In fact, they were so strapped for cash they had to pay poor Halley's salary with copies of their worst-selling book.
Оно были настолько ограничено в средствах, что пришлось платить бедному Галлею копиями самой непродаваемой книги.
You should have wads of cash in here.
У тебя, похоже, там куча бабла.
Then why didn't you cash in your chips?
Так почему ты не бросился во все тяжкие?
You know, Barney's the father of my child, and the way that he tells it is that without any consultation, you put his life in such danger that a cash-strapped police force now has to spend a fortune protecting the pair of you.
Ты знаешь. Барни - отец моего ребенка, и насколько я его поняла, ты, даже не посоветовавшись, подверг его жизнь такой опасности, что сидящая без гроша полиция должна теперь тратить кучу денег на охрану вашей парочки.
You must know someone who's strapped for cash in the barrio.
Ты наверняка знаешь кого-нибудь, кому нужны деньги.
There was a blue bag here with my shoes in it and $ 50,000 cash and a gun and my Taser.
Здесь был синий мешок с моими ботинками в нем и 50 штук налички и ствол и мой электрошокер

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]