Is everyone all right Çeviri Rusça
105 parallel translation
Is everyone all right?
Все в порядке?
- Is everyone all right?
- Со всеми все в порядке?
Is everyone all right? No man, I think I've shit myself!
Нет, но я думаю, что я сейчас обделаюсь.
Is everyone all right?
Надеюсь, никто не пострадал?
Is everyone all right?
Вы как?
- Is everyone all right?
Все в порядке?
Is everyone all right?
У всех все хорошо?
- Is everyone all right?
- все живы?
Is everyone all right?
Со всеми всё в порядке?
Is everyone all right?
Вы целы?
Is everyone all right downstairs?
А у вас внизу все в порядке?
Is everyone all right?
Со всеми все в порядке?
is everyone all right? - Omar!
Омар, сверху.
Is everyone all right?
Все целы? Отец?
Is everyone all right?
Всё целы?
Is everyone all right?
Все целы?
Is everyone all right?
Все целы.
Is everyone all right?
- Тут все целы?
Is everyone all right?
Вы в порядке? ...
Is everyone all right?
У всех всё в порядке? - Мам?
Is everyone all right?
Все нормально?
We won't win it until we make everyone realize that it is our right to follow the example of all who sacrificed their life and took the life of others and that to win our freedom we are ready to follow their example
Мы не получим ее, пока не заставим всех осознать, что мы имеем полное право последовать примеру всех тех кто пожертвовал своей жизнью и жизнями других и для того, чтобы добиться свободы, мы готовы последовать их примеру.
All right, everyone, this is what we're going to be doing...
Итак, вот что мы будем делать.
Is everyone else all right?
Все остальные в порядке?
All right. The first thing they told me to do... was to make sure everyone here is in the right class. [Sputters]
Итак мне сказали первое, что надо сделать - это убедиться, что все попали в свой класс.
All right, everyone, the time we've been waiting for is at hand.
Так, музыканты момент, которого мы так ждали, вот-вот настанет.
All right, they say, a diamond is forever. We say, a diamond is for everyone.
Говорят, бриллианты вечны.
All he stands for is the right for everyone to grab whatever they want whenever they want.
Он анархист. Всё чего он добивается — это права для каждого, брать то, чего он хочет и когда захочет.
I'm sick of everyone saying he is all right.
Я уже бешусь от того, что мне все говорят, что с ним все в порядке.
I'm so glad everyone is all right.
что все живы!
All right, we'll send everyone to the Alpha Site and pick them up when this is over.
Ладно, отправим всех на базу Альфа и заберем, как только это закончится.
All right, kids, this is a big place so I want everyone to pick a partner to hold hands with.
Ладушки, дети. Это большое место, т. ч. разбейтесь на пары и держите друг друга за руки.
All right, everyone, this is for picture.
Хорошо, это ради картины.
All right. And you've got to drive like everyone else on the road is an idiot. No don't look at me.
И ты должен ехать так, как будто все остальные на дороге — полные идиоты.
- Is everyone all right?
- Никто не пострадал?
You know when people like you drive down the streets with your unnecessarily loud motorcycles thinking you're all cool, everyone is actually laughing at you and calling you pathetic faggots. You do realize this, right?
огда такие как вы езд € т по улицам на своих перд € щих мотоциклах, дума €, что они нереально крутые, абсолютно все смеютс € над вами и называют вас кончеными уебанами. ¬ ы же в курсе, да?
The less you speak, the better it is for everyone, all right?
Чем дольше вы молчите, тем лучше для всех, ага?
All right, but despite everyone's best efforts To get me rattled, Bill said he is just testing the waters.
Хорошо, но несмотря на все ваши попытки меня запугать, я возражу, что Билл сказал, что он всего лишь зондирует почву.
All right, is everyone ready?
Ну что, все готовы?
All right, you know you were probably drunk, and everyone in the courtroom - - Who is it?
-'орошо, вы знаете веро € тно, вы были пь € ны, и все в зале суда... то это?
Well, I think that this all happened right in the middle of Paris in front of everyone... is absolutely disgusting.
А ведь это происходило прямо в центре Парижа, на глазах у всех... Это отвратительно.
One way or another, we'll make everyone think it's all right. It is, Nathan.
Так или иначе, мы убедим всех в том, что все в порядке.
Is everyone all right?
Все ли в порядке?
All right, everyone, that is it.
Итак, дизайнеры, вот и всё.
All right, everyone, time is up!
Итак, дизайнеры, время вышло.
All right, rehearsal is up, everyone.
Ладно, так все, репетиция прошла.
All we know right now is that your son is missing, but we have everyone in the state looking for him.
Мы знаем только то, что он пропал, но весь штат ищет его.
All right, everyone, party time is over!
вечеринка закончена!
All right, campers, until the Fat Guy Strangler is caught, everyone has to stay inside their cabins.
Значит так, пока душитель толстяков не пойман, все должны оставаться в своих домиках.
He say... all you need is love... everyone should love... and kiss people on your right hand side.
Он сказал :'Всё, что тебе нужно, это любовь'. Каждому нужно любить. И целовать того, кто у тебя справа.
Look, man, I'm sorry if this is all my fault. I-I really thought having Eden move in was the right decision, but it seems like it just pissed everyone off.
Я правда думал, что переезд Эдем будет правильным решением, но похоже, это только всех рассорило.
is everyone okay 78
is everyone ready 22
is everyone here 29
is everyone ok 20
everyone all right 33
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
is everyone ready 22
is everyone here 29
is everyone ok 20
everyone all right 33
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33