English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Everyone all right

Everyone all right Çeviri Rusça

855 parallel translation
Everyone all right?
Все в порядке?
- ls everyone all right?
Я едва Вас слышу. С вами всё в порядке?
Is everyone all right?
Все в порядке?
But one day they'll see I was right... and that the day I lost it all will become a good thing for everyone.
Мы должны научиться любить друг друга, заботиться друг о друге.
You'll hear voices all right... the loud, angry voices of everyone in this town.
Ты услышишь голоса и очень четко! Громкие, злые голоса всех жителей этого города!
All right, everyone take a seat.
Хорошо... Все садитесь.
All right now, calm down everyone, calm down...!
Ладно, друзья, успокойтесь, успокойтесь!
No. That's everyone, all right.
Нет, это точно все.
We won't win it until we make everyone realize that it is our right to follow the example of all who sacrificed their life and took the life of others and that to win our freedom we are ready to follow their example
Мы не получим ее, пока не заставим всех осознать, что мы имеем полное право последовать примеру всех тех кто пожертвовал своей жизнью и жизнями других и для того, чтобы добиться свободы, мы готовы последовать их примеру.
All right, everyone.
Хорошо.
All right, everyone. We've got to build a barricade!
Делаем баррикады!
All right, everyone! Let's kick the shit out of this bitch!
Давайте разденем её и подвесим!
- Yeah. All right, everyone.
- Да, ну ладно, все за работу.
Everyone get out of the water all right?
У вас там всё в порядке?
All right, that wish that satisfies everyone
Хорошо. Итак, мы слушаем новую песню о гонках.
ALL RIGHT, EVERYONE PUT THEIR SUPPLIES INTO THE BIG BOX AND THEN LINE UP BEHIND MISS DORSETT FOR A GAME OF FOLLOW THE LEADER.
Ну хорошо, сложите все ваши вещи в ящик и выстройтесь за мисс Дорсетт для игры в змейку.
All right, everyone listen up.
Коллинс!
All right, everyone move back from the gold, slowly.
Хорошо, всем отойти от золота. Медленно.
Everyone else should be all right.
Остальные должны быть в порядке.
All right, so far, everyone?
До этого момента, все согласны?
All right, everyone We'll do as the Princess said.
Что ж, делаем, как было сказано.
All right, cake for everyone,
Теперь всем по куску торта!
All right, everyone, just calm down.
Все в порядке, успокойтесь.
All right everyone, let's make a short break.
Ладно, сделаем маленький перерыв.
- It's all right, plenty for everyone.
Не съешь всё сам.
But it's all right if we stay here and wait for everyone else?
Можно мы тут побудем, пока все остальные не придут?
All right, everyone, this is what we're going to be doing...
Итак, вот что мы будем делать.
All right, let's everyone just get into the car.
А теперь, все – в машину - и поехали!
All right, everyone.
Внимание, слушайте все.
All right, everyone, just calm down.
Хорошо. Успокойтесь все. Эй!
Whoo! HUGH : All right, everyone, calm down.
Так, все успокойтесь.
Is everyone else all right?
Все остальные в порядке?
All right, everyone.
Внимание, все.
- All right. Do your thing where you lie to everyone.
Делай, как обычно когда ты всем лжешь.
All right. The first thing they told me to do... was to make sure everyone here is in the right class. [Sputters]
Итак мне сказали первое, что надо сделать - это убедиться, что все попали в свой класс.
All right, uh, everyone just relax.
Итак, давайте все расслабимся.
All right, everyone!
Все тихо!
All right, everyone, you're clear to come up.
Все могут выйти. Можно выходить.
- All right, take five everyone!
- Хорошо, перерыв 5 минут!
All right. Stand back, everyone else.
Ладно, держитесь все остальные.
All right, everyone grab a partner.
Так, хорошо. Теперь все берите партнеров
All right, everyone, gather around.
Подходите и слушайте.
All right, I'll draw up a schedule of interviews and I'll tell everyone to cooperate.
Хорошо. Я составлю список опрашиваемых и попрошу каждого сотрудничать.
All right, everyone, stay together.
Хорошо. Все держитесь вместе Спаянным единством.
All right, everyone, easy, easy.
Хорошо. Спокойнее. Спокойно.
I was there too, all right? Remember? I am not running around pissing off everyone who can help us.
Я тоже там был, но не считаю нужным злить людей вокруг себя.
All right, I want everyone on this level inoculated.
Хорошо, я хочу, чтобы каждому на этом уровне сделали прививку
All right, everyone.
- Так, народ.
All right, everyone. Listen up.
- Итак, внимание, послушайте все.
All right, everyone... gather around.
Так, народ... подходите.
All right, everyone, let's get back to work.
Ладно, народ, принимайтесь за работу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]