English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ J ] / Join the club

Join the club Çeviri Rusça

273 parallel translation
I oughtta join the club and beat you over the head.
Моя дубинка обычно расплачивается за меня.
Well, then he'd have to join the club and pay the membership fee to start with.
Тогда его вначале ждёт вступительный взнос.
Cut off a button and you get to join the club.
Срежешь пуговицу и сможешь вступить в наш клуб.
Join the club.
Присоединяйтесь к клубу.
Join the club.
Аналогично.
Join the club.
Вливайтесь в коллектив.
Join the club.
Вступи в клуб.
Time to join the club.
Пора вступать в клуб.
- Join the club. - Thanks.
- Вступай в наш клуб.
CAN WE JOIN THE CLUB?
Мы запишемся в клуб в этом году?
CAN WE JOIN THE CLUB THIS YEAR?
Запишешь нас в клуб в этом году?
Join the club. Don't touch me!
Добро пожаловать в клуб.
I want to join the club.
Я хотел-бы в клуб вступить.
- Join the club.
- Присоединяйся к нашей компании.
Join the club.
Добро пожаловать в клуб.
- Join the club.
- Добро пожаловать в клуб.
I highly recommend you join the club.
И я настоятельно рекомендую вам вступить в этот клуб
The meaning of life'? Join the club.
Думаете, только вы не знаете, что делается на свете?
Join the club.
Вы не одни.
Join the club.
Ты принята.
I mean, join the club, man.
Я говорю, добро пожаловать в клуб, чувак.
Join the club.
Не ты одна.
Join the club.
Не ты один.
Join the club.
Присоединяйся к клубу.
- Join the club.
Вступай в наш клуб.
Join the club.
Присоединяйся к нам.
Join the club.
Если б я знала раньше...
Join the country club and take up golf.
Запишусь в местный клуб и стану играть в гольф.
He's always after me to join up - clubs and things - and the dramatic club would only take me if i'd play this part.
Он всегда хотел, что бы я вступал во всякие клубы, а в Театральный Клуб меня приняли с тем условием, что я сыграю эту роль.
Come and join the sewing club.
Добро пожаловать в швейный клуб.
-'And your income would triple.'-'We can join the country club
Получать ты стал бы в 3 раза больше Вступил бы в загородный клуб.
You want to join the club?
Хочешь вступить в клуб?
So you join a radical club, it's the thing to do. All right. He would have outgrown all that craziness, but she drove him.
Он бы перерос это сумасшествие, но она его вела.
While I'm at it, why not just shoot my buddy... take hisjob, give it to his sworn enemy... hike up gas prices, bomb a village, club a baby seal... hit the hash pipe and join the National Guard?
Я повышу цены на бензин, взорву деревню, убью сотни рыб и вступлю в национальную гвардию.
Just join the club.
Вливайся!
We could both join the tennis club.
Мы можем вместе вступить в теннисный клуб.
They had a fit when the Schwartzmans tried to join the tennis club.
Они чуть с ума не сошли, когда Шварцманы вступили в теннисный клуб.
Join the club.
- Ты не один так думал.
We desire, sir, to join the suicide club.
Сударь, мы хотим вступить в клуб самоубийц.
How come you didn't join the HAM club?
А почему же ты не пошла в клуб радиолюбителей?
Want to join the Mile-High Club?
Хочешь вступить в клуб начинающих стюардесс?
Now you can go join the fag club... get a tan, big muscles... some gorgeous boyfriend.
Теперь можешь вступать в клуб педиков... приобрести загар, большие мускулы... классного бойфренда.
All I have to do is join the Kiwanis club and Fisher Sons will have all our bases covered.
Теперь мне придется записаться в клуб "Куанз", чтобы обеспечить фирме все самые нужные связи.
- Well, join the club.
- Не ты один.
Why don't you boys join us at the club later tonight?
Приходите сегодня вечером в клуб.
So you say, but you really just want to join the same club as me, right?
Ты так говоришь, а на самом деле просто хочешь ходить со мной в один клуб, так?
Join our Go club I'm the president, and he's
Вступай в наш клуб. Я президент, а он вице президент.
Uh huh, and so you want to join the fan club now.
О, и теперь желаете присоединиться к Фан-клубу?
I am going to join the mile-high club today.
Хочу вступить в клуб десятитысячников.
Join the fucking club of most of us.
Ну, блядь, присоединяйся к остальным.
Uh huh, and so you want to join the fan club now.
Ага, значит вы хотите вступить в Фан-клуб прямо сейчас. Наше первое собрание завтра в 17.30.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]