English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Lad

Lad Çeviri Rusça

2,858 parallel translation
The lad we have to thank for putting his granny on Facebook.
Парень, которого мы должны благодарить за регистрацию бабушки в Фейсбуке.
Come on, lad, let's get this over with.
Пойдем, парень, покончим с этим.
He's a good lad.
Он хороший парень.
You all right, Raff, lad?
- Ты в порядке, Рафф, приятель?
The lad that we spoke to is going straight up to see t'Super, so...
Парень, с которым мы говорили, пошел к начальству и...
He's a grand lad.
Он весь в деда.
Harry's lad's friend's selling a Land Rover.
Приятель Гарри продает Лендровер.
Lad said it'd need a new clutch.
Парень говорил, что нужно поменять сцепление.
When that lad fell down the stairs.
Перед тем, как парень скатился со ступенек.
She's looking for something about the dead lad.
Она ищет что-то о погибшем парне.
Don't take the micky, bonny lad.
Не пытайся шутить со мной, парень. Иначе получишь.
You think my lad had summat to do with that?
Думаете, мой парень имеет к этому какое-то отношение? Вы их знаете.
You're going to let that black lad get away with killing a white lad.
Вы собираетесь выпустить на свободу чёрного парня, убившего белого.
My son... was a simple lad operating in difficult times.
Мой сын... был простым парнем, живущим в трудные времена.
Come in lad, I were going to call in and see you this afternoon, but I got caught up in other things.
Проходи, приятель. Я собирался тебе позвонить и встретиться, Но возникли дела.
None of us do, lad.
Никто из нас не заслуживает.
Are you all right, lad? Eh?
Всё нормально, приятель?
I know you are, lad.
Знаю, приятель.
Do me a favour will you, lad?
Сделай мне одолжение.
All right, lad.
Ладно, приятель.
Bye lad bye.
Увидимся.
Let the lad get home!
Отпусти уже парня.
Oh, Lauren, I know it's hard, but I promise you your little lad's better off learning a routine, honest.
О, Лорен, я знаю, это тяжело, но поверь мне, твоему малышу действительно лучше привыкнуть к расписанию к тому времени, как его заберут.
Of course he is, the poor lad.
Ну конечно, бедный паренек.
Now, turn this thing around, there's a good lad.
Теперь, будь послушным - разверни эту махину.
The lad might come to terms with it sooner, sir, if you weren't stood so close.
Парень договорился бы с ним намного быстрее, сэр, если бы вы не стояли так близко.
Have you got something to say to me, lad?
Ничего не хочешь мне сказать?
Good lad.
Молодчина.
Good lad.
Молодец.
Good lad. That was the right thing to do.
ћолодец. " то было правильно чтобы сделать.
There's a young lad hanging on to his life by the skin of his teeth because of you.
There's a young lad hanging on to his life by the skin of his teeth because of you.
There's a young lad hanging on to his life by the skin of his teeth because of you.
Там молодой парень висит на его жизнь по коже зубами из-за вас.
My poor lad.
Мой бедный мальчик.
I was about to be gored, I promise you, lad.
Меня чуть не проткнул его рог, точно тебе говорю.
He's just a lad, my lord.
Он еще мальчишка. милорд.
Yes! What don't you show me round this spittoon of pig shit. There's a good lad.
Покажи-ка мне этот бак со свиным навозом, парниша.
Sorry, lad.
Извини, парень.
If you want us, lad, aye.
Как хотите, парни.
I really like Tom MacGregor Jr.... good scottish lad from an old Boston family, politics in his blood.
Я обожаю Тома МакГрегора-младшего. Отличный малый, коренной бостонец, из старинного шотландского рода. Политика у него в крови.
Strapping lad.
Рослый парень.
Older lad. Older than Ellie, anyway.
Взрослый парень.
I can do a great deal for a plucky lad like you.
Я для тебя-удальца столько всего могу сделать.
I caught Ellie bunking school with this older lad.
Я видел Элли, прогуливающую школу с парнем постарше.
I mean there's a different lad up her every week.
Потому что каждую неделю спит с новым мужчиной.
Hey, a young lad like you should make minimum wage which is 4,500 won.
500 вон.
She's a copy of The Oxford Book Of English Verse by her bed, together with A Shropshire Lad and a Betjeman Collected.
Она копия Oxford Book Английский стих с постели, вместе с Шропшир Парня и Betjeman собраны.
The lad's been having a bit of a dig round the Tremlett case.
Юноши были немного копать вокруг Тремлетт случае.
A lad by the name of Mills.
Мальчик по имени Миллс.
Lad-mad.
Парень-сумасшедший.
Maybe she had another lad on the go.
Может, у неё был какой-нибудь другой парень на примете?
Good lad.
Список списков :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]