Left foot Çeviri Rusça
328 parallel translation
Be calm. Left foot first.
Сначала шагайте левой.
Left foot forward? - Yes.
- С левой ноги.
Left foot forward.
С левой ноги.
With a right foot up and a left foot down,
Правая нога вперед Левая нога назад,
You get $ 100,000, buy me chocolates ; an Oscar, I get the left foot.
Если получите сто тысяч, купите мне шоколадку, а если Оскара, то его ногу.
Left foot.
Левой.
Start with your left foot otherwise you won't come out right, you understand?
Начинай двигаться с левой ноги, так лучше.
If something happens, the documents are in the sole of my left foot.
Если что-нибудь случится, документы у меня в левой подошве.
Gråvik had lost his left foot and walked with a wooden leg.
Гровик потерял левую ногу и ходил с деревянной ногой.
Bråten told us Gråvik lost his left foot.
Бротен рассказал нам, что у Гровика не было левой ноги.
Get your left foot back about six inches behind your right, at right angles.
Отодвинь левую ногу приблизительно на шесть дюймов позади правой, под прямым углом.
Lock it with your left foot.
Прижимай левой.
Then, a week later, his left foot
И, наконец, в большой корзине под слоем фиников, голова.
Dressing on his left foot, the left thigh
Повязка на левой ноге и левом бедре.
Then, I slowly raise my hands, I move my left foot forward, and I turn...
Я медленно поднимаю руки, шаг вперед левой ногой и делаю... разворот...
I slowly raise my arms, I move my left foot forward...
Я медленно поднимаю руки, шаг вперед левой ногой...
And your right foot, left foot, right, back?
И правой, левой, правой и назад?
Right foot, left foot, right, back together.
И правой, левой, правой и вместе назад.
I bet that woke with the left foot, or enjoyed too quickly with his best girl.
Ты, видать, встал не с той ноги, или кончил слишком быстро со своей мамзелью.
Slide the left foot a little behind!
Левую в сторону и чуть назад!
I declutch with my left foot...
Выжимаю сцепление левой ногой...
Pochini my left foot!
почини мне левтю ногт!
You'd better watch that left foot of yours off the line.
- Будь повнимательней, не заедь на линию.
Everybody dance always with the left foot first.
Всегда начинают танцевать с левой ноги.
He can only move the big toe of his left foot.
Может двигать только большим пальцем левой ноги.
50 yards and closing. He limps- - did you know that? He trails the left foot.
Думаю, что полминуты, мы отправим вам поздравительную телеграмму.
.. so I kissed her on her left foot!
Джек, твое здоровье.
Right, everyone starting on the left foot.
Итак, все начали с левой ноги.
Yeah, left foot, right foot.
Левая, правая. Отлично!
You put your left foot in...
Ставишь левую ногу на..
Weight shift to the left foot.
Левая нога ступает тяжелее.
You know what they say... put the shoe on the right foot first, but put the left foot first into the bathtub.
Ты знаешь, как это говорится... сначала одень ботинок на правую ногу, но левую сначала засунь в пивную кружку.
And when you march, see you labor to plant left foot with the flam of the tabor.
На марше следите за тем, чтоб ставить левую ногу с барабанным боем.
Left foot red.
Левой ногой на красное.
"This morning, when I got off the train left foot first..."
"Этим утром, когда я вышла из поезда с левой ноги..."
This morning, when I got off the train left foot first...
Этим утром, когда я вышла из поезда с левой ноги...
- Left! - Yes, it doesn't matter. Let's start on the same foot.
Слева... отлично... начнем вместе...
I have to move my left foot.
-... я должен передвинуть левую ногу.
The right leg ends in a club foot, the ring finger on the left hand has a lump on the second joint.
Правая ступня деформирована, на безымянном пальце левой руки есть шишка на втором суставе.
Left foot.
Левая нога.
Left foot.
Левой ногой.
'had long been understood,'and such generators were often used to break the ice at parties'by making all the molecules in the hostess's undergarments'simultaneously leap one foot to the left,'in accordance with the theory of indeterminacy.
были давно известны, а сами генераторы частенько использовались на вечеринках дл € колки льда, заставл € € молекулы нижнего бель € хоз € йки как бы случайно передвинутьс € на фут левее, согласно теории неопределенности.
Let's be lucid, the gentleman with the right foot. Ladies with the left.
Запоминаем сразу : кавалеры начинают с правой ноги, а дамы с левой.
We left sad and we came back joyfully. My foot Joyfully.
В радости, как же..
Your brother used to tell me how she used to put the left shoe on the right foot.
Ее брат все время рассказывал, как она одевала левую туфлю на правую ногу.
Only that he is a foot taller and seems to be left-handed now.
Только то, что он стал ниже на 30 сантиметров... ... ну и... что он теперь "левша"...
Now, what I'm goin'do is take this right foot... and I'm'a put it'cross the left side your face.
Сейчас я, вот этой правой ногой, врежу тебе по левому уху...
There was a foot of snow here when I left.
Здecь cнeг лeжaл в полмeтрa когдa я уeзжaл.
If I left, who'd give you foot massages?
А кто будет делать тебе массаж?
- Touch your nose and raise your left foot.
Нос. Нога. Так?
Suspect may have left the scene on foot.
Преступник скрылся, возможно, пешком.
football 266
foot 372
footloose 24
footsteps 115
footer 48
footprints 46
foot pole 33
footed 29
foot drop 30
foot radius 21
foot 372
footloose 24
footsteps 115
footer 48
footprints 46
foot pole 33
footed 29
foot drop 30
foot radius 21