Let it out Çeviri Rusça
3,175 parallel translation
All you have to do is let it out.
¬ се, что вам нужно это выпустить ее.
- Come on, you needed to let it out.
Да ладно, тебе надо было высказаться.
- You needed to let it out.
- Нет, это тебе было надо.
- I did need to let it out.
- Мне - да.
Just kind of let it out.
- Просто не нервничай.
Let it out.
Не держи в себе.
Let it out.
Рассказывай.
- Hey, let it out.
- Отпусти меня.
and all you have to do is let it out.
Вам нужно только выпустить его наружу.
I say we stay home, take Jordan out of school for a little while, let the cops handle it.
Я предлагаю остаться дома. Пусть Джордан некоторое время не посещает школу, пока копы этим занимаются.
I need to let it out.
- Мне надо ее вскрыть.
Let me out it off the one side.
Я отрежу. И вам принесу.
Cut it out, let me in.
дай мне войти.
All right, let's hug it out.
Ладно, давайте обнимемся.
Let me talk you out of it.
Я постараюсь тебя отговорить.
Let out a... - Strong.. here, this is an.. - It's impossible.
Выехал и... — Отправился.. вот, это'н'..
Okay, come on. Let's try and pull it out.
Ладно, попробуєм его вытащить.
Don't let it psych you out.
Не позволяйте этому психологически вам.
Let's chuck it out and get a new one.
Дaвaй eгo выкинeм и купим нoвый.
Let's get out of the car and tell him we're about to break in and it's your idea,'cause I don't care.
Я ему сейчас скажу, что ты предложил вломиться к ним.
All right, you wanna go back to bed? Let me figure it out.
Может, вернёшься в постель?
When you figure it out, you let me know who to thank.
Когда разберетесь в этом, скажите кого поблагодарить.
No, we can't let him out, we gotta do it here.
Нет, нельзя его выпускать, придётся брать у него кровь здесь.
It's too dangerous to let her out.
Слишком опасно выпускать ее.
If you want to bust this guy Carlos. Just let it play out.
Если хочешь схомутать этого Карлоса, пусть все идет своим чередом.
Come on, let's get out of here. It creeps me out.
Пошли отсюда.
- Let's test it out.
- Слушай, давай его опробуем.
- Let's take it out.
Давайте её вытащим.
You might have to do it yourself, if they ever let you out from behind that desk.
Вам, если вас вообще выпустят из-за стола, тоже надо будет проходить эту проверку.
Let Daddy sort it out, Alistair.
Позволь отцу все уладить, Алистер.
I almost let myself get talked out of it.
Я почти позволил переубедить себя.
Let's hug it out.
Давай обнимемся.
But then again, after such a long buildup, - I guess we gotta let'em play it out for a while. - Yeah.
Но после такой долгой прелюдии, стоит позволить им немного развлечься.
Well, let's go check it out.
Тогда давай проверим.
This is all new to me so I don't know what to say but... let's have it out.
У меня это в первый раз. чё надо говорить. погнали.
She's in the camp with the men and it's, " Come on, Jack, let's go kill everybody and see if we can't get her out of there.
Она в лагере, с мужчинами и это : " Давай, Джек, давай убьем всех и посмотрим что будет, если мы не вытащим её оттуда.
Let me see the ID. Take it out.
Ваши документики, давайте.
All right, guys, pack it up. Let's move it out.
Ладно, парни, пакуем, давайте.
Come on, let's check it out.
Надо осмотреться.
Let's just talk about it and we'll figure something out.
Давайте поговорим и все выясним.
But Madden doesn't let it get out.
Но Мадден не позволяет ему расходиться.
Let's check it out before we check in.
Давай оглядимся, нам с тобой тут ещё отдыхать.
Come on, let's hug it out.
Ну ладно, давай обнимемся.
Let's hug it out.
Обнимемся и забудем.
- I know. I get it, I get it! But, John, let's work something out!
- я понимаю - всё кончено
Let them fight it out amongst themselves.
Пусть сами между собой воюют.
Let's go outside and try it out.
Пойдём на улицу и попробуем.
Let me wash it out and help you sew it up at least.
Дай мне промыть рану и помочь нормально ее зашить.
Okay? Let's just get something to eat. And then we'll go back and figure it out.
Давай поедим, затем вернемся в больницу и во всем разберемся.
Come on, guys, let's hug it out.
Давайте, ребята. Давайте обниматься.
Better let me check it out.
Лучше дайте мне осмотреть.
let it snow 35
let it shine 32
let it go 1247
let it be 131
let it burn 19
let it all out 51
let it ride 21
let it pour 16
let it happen 23
let it ring 34
let it shine 32
let it go 1247
let it be 131
let it burn 19
let it all out 51
let it ride 21
let it pour 16
let it happen 23
let it ring 34
let it play 20
let it 38
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
let it 38
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out loud 97
outside of work 17
out of 299
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of time 18
out of love 16
outside of work 17
out of 299
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of time 18
out of love 16