English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Mill

Mill Çeviri Rusça

1,481 parallel translation
Security guard at the Grisham Mill got killed by some kind of animal.
Охранника на заводе Гришем Милл загрыз какой-то зверь.
And in the south-west corner, these red bits are the buildings from the old factory that we'll retain, like the old mill buildings and the watchtower.
И в юго-западной стороне, эти красные макеты - это здания старого завода, которые мы сохраним в качестве отдельных комбинатов и смотровых площадок.
We've both been through the mill this week, haven't we?
Мы же оба через это прошли, правда?
- Green Mill's the place for that.
- "Грин Милл" - идеальное место.
Use to be a mill.
Когда то здесь был завод.
I hear the water mill, Maggie, with the old dim memory
Я слышу водяную мельницу, Мэгги, старые тусклые воспоминания
I hear the water mill, Maggie Oh, my love Maggie August 28
Я слышу водяную мельницу, Мэгги О, Мэгги, любовь моя 28 августа
The rumor mill at the precinct is in overdrive. Make us look...
Слухи могут распространяться с ужасающей скоростью.
Mill khabaal.
"Милл хабал".
Melenkurion abatha... duroc minas mill khabaal!
Меленкурион абата... Дурок Минас милл хабал!
Melekurion abatha, duroc minas mill khabaal.
Мелекурион абата, дурок минас милл хабаал.
Duroc minas mill khabaal!
Дурос Минас милл хабаал!
- When she went off to the convent, did you know she stopped by the mill to say goodbye to Antoine?
Он пах цветами. А ты знаешь, что когда она собралась в монастырь она вернулась обратно на мельницу, чтобы попрощаться с Антуаном?
Jessie was a receptionist at the mill.
Джесси работала у нас секретарем.
Shouldn't you be at the mill?
Ты не должен быть на заводе?
I won't be able to stop the rumour mill.
Я буду не в силах остановить мельницу слухов.
I guess my nine-mill did come in handy.
Полагаю, мой девятимиллиметровый ему пригодился.
Literally this morning, 30 people called up, "I'm not spending a penny more than 1.2 mill on my next car."
Буквально сегодня утром, 30 человек заявили "Я не потрачу ни копейки больше, чем 1.2 миллиона на мой следующий автомобиль."
Entering a private residence is a 3 yr. imprisonment or a $ 5 mill. fine
вторжение в частную собственность грозит тремя годами тюрьмы и штрафом.
And those people who wanted to kill me in that paper-making mill before
Как и те люди, что хотели убить меня в бумажной мастерской.
I'm gonna throw a half-mill down on the one hand.
А кину-ка я полмиллиона на одну руку.
It is estimated that bears kill over two mill...
Ученые подсчитали, что медведи убивают около двух миллионов...
You may think this is a front for something, all I can tell you is this is a textile mill.
Ты можешь думать то, что хочешь, парень. А для меня это просто ткацкая фабрика.
This is a textile mill.
Ткацкая фабрика.
" It had been many years since Dustfinger had set eyes on the rolling meadows and the old mill.
" Прошло много лет с тех пор, как Пыльные Пальцы видел эти поля и старую мельницу.
You'll be working with a guy named Hani Salaam who is not your run-of-the-mill fingernail-puller.
Ты будешь работать с парнем по имени Хани Салам он не какой-то заурядный истязатель.
Jerusalem also sitting on the mill... ".
Иерусалим тоже восседает на фабрике.. ".
- This Friday, all you can karaoke at the Mill.
- В эту пятницу, мы все в караоке, в Милл.
As I'm sure you've ascertained this isn't going to be a run-of-the-mill pregnancy.
Как вы уже поняли рожать придётся в особых условиях.
It looks like some kind of abandoned mill.
Выглядит, как заброшенная мельница.
We are looking for an abandoned mill.
Мы ищем заброшенную мельницу.
He's the son of Gruber, the bankruptcy administrator for the steel mill.
Райнгольд сын менеджера по банкротству сталелитейных предприятий.
We're meeting at half 3 at the steel mill.
Собираемся в полтретьего на сталепрокатном.
I found satellite imagery of Stevens fleeing the mill property in a helicopter, but the flight patterns are too erratic to track.
Я нашел снимок со спутника Где Стивенс летит у завода на вертолете но схемы полётов слишком непредсказуемы для отслеживания.
Buljusl past the slots is the Million Dollar Mill.
Но сразу за слотами - "Колесо фортуны".
You going by the old mill road?
- Мимо старой мельницы поедете?
The custody bus from Grafton Penitentiary has crashed... offthe old mill road near mile marker 37.
Транспорт из тюрьмы Графтон съехал со старого шоссе... на 37-ой миле.
He was protesting a lumber mill last fall. Sarcoid's been linked to pine forests.
Прошлой осенью он устраивал пикет на лесопильне.
So where's the three mill?
Так где три лимона?
Is that where the three mill's stashed?
Там ты припрятала три лимона?
You're too late, darling.That's the last of it.The three mill's gone.
Ты опоздал, дорогуша. Это последние деньги. Трех миллионов нет.
We'll keep Sadie herecos she's been through the mill.Sadie? Mill.
Оставим Сэйди здесь, а то она и так натерпелась.
You can mill the flour when you come.
Сможешь намолоть себе муку, когда приедешь.
- You can mill the flour when you come.
- Сможешь намолоть себе муку, когда приедешь.
My husband's going to the mill.
Мой муж как раз поедет на мельницу.
He can mill some flour for you too.
Он может для тебя немного намолоть.
We got the three mill, didn't we?
- Мы получили три лимона, разве нет?
I'm supposed to be a multi bloody mill...
Черт, да я должна была стать мультимилл...
How much for your straight ahead, run of the mill, bread and butter shag?
А сколько за обыкновенный секс? Так, чтобы я отодрал тебя по-полной.
Is it right to do this now the mill's gone and he's fallen on hard times?
Разве правильно теперь так относиться, когда мельница стала не нужна ему ведь тяжело.
You really don't like to attract normal, run-of-the-mill enemies, do you?
Вам не обычные, заурядные враги, не так ли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]