English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Minute

Minute Çeviri Rusça

39,821 parallel translation
Just a minute.
Одну минуту.
- Can I talk to you for a minute?
– Можно тебя на минутку?
Okay, just-just think about it for a minute.
Просто... просто подумайте на минутку.
I beat it out of there the minute Roger got back.
Я успел за минуту до того, как Роджер вернулся.
I'll have a feel of your tummy in a minute.
Я обследую ваш животик через минуту.
She asked me to sit here for a minute, because she couldn't leave the medical records unattended.
Она попросила меня посидеть здесь минутку, потому что она не может оставить медицинские записи без присмотра.
Wait a minute...
Минуточку...
I will inform you the minute I do.
Я сразу же тебе расскажу.
Wait a minute, does that cake mean that I got the job?
Погодите-ка, этот торт означает, что я получила работу?
- You'll see behind me that a massive candlelight vigil is under way, the number of people growing by the minute...
Позади меня вы видите, как собрались люди со свечами в руках, и их число продолжает расти с каждой минутой.
I will meet you there in a minute?
Я буду через минутку.
Hey, wait a minute, this-this isn't the address.
Эй, подожди-ка минутку, это не тот адрес.
Uh, how about we take a five minute break, I think?
Как насчет пятиминутного перерыва?
- Do you have a minute?
- У вас есть свободная минутка?
- I need a minute.
- Мне нужно подумать.
We can sit down a minute, I could bring out some tea.
Может присядем ненадолго, я накрою стол к чаю.
Hey, Sydney, got a minute?
Привет, Сидни. Есть минутка?
Just for a minute.
Только на минуту.
Just for a minute.
На минутку.
Just wait a minute.
Подождите секунду.
We're almost done. I'll be with you in a minute.
Я буду через минуту.
One minute.
Одна минута.
We've got a minute tops to get out of here.
У нас максимум минута, чтобы уйти.
No, because the minute you tell me...
Нет, потому что если ты мне расскажешь...
Not like anything good happened to me since the minute I moved in here.
Ничего хорошего не случилось со мной с той минуты, как я переехала сюда.
Because you know you have to release my client the minute you do.
Потому что вам в ту же минуту придется отпустить мою клиентку.
We drove all night the minute we heard you were having another hearing.
Мы сразу выехали, как только узнали, что у тебя будет слушание.
Can you give them a minute?
Дайте им минутку? Они могут навестить её в тюрьме.
I just called the minute I heard.
Я позвонила, как только услышала.
You destroyed your career the minute you forged my signature.
Ты разрушила свою карьеру, когда подделала мою подпись.
A minute or more.
Минуту или больше.
We have several specials today if I can take just a minute of your time.
У нас сегодня несколько специальных напитков. Если вы уделите мне минутку внимания...
I will miss you when you're dead, but only for a minute.
Я буду скучать, когда ты умрешь, правда, всего минуту.
'in a minute or two she heard the howl again...
Через пару минут она снова услышала вой :
C'mon, Chuck. I just need a minute.
Мне нужна всего минута.
Just talk for a minute...?
Поговорить минутку?
We'll, uh... we'll give you a minute.
Мы... дадим вам минутку.
Oh, no, no, no, no, hold on a minute.
- Не, не, не, не, не, постойте.
He is gonna be here any minute.
- Он подъедет в любую минуту.
I'll join you in a minute.
- Я присоединюсь к тебе через минуту. - Хорошо.
Can we have the room for a minute?
Можете нас оставить?
It may take you a minute, but I've seen it up close.
На это потребуется минута, но я видел это своими глазами.
Giving up the minute you thought I was dead.
На минуту ты подумал, что я умерла.
I'll give you two a minute.
Даю вам двоим пару минут.
He was just here a minute ago.
Он был здесь всего минуту назад.
Had to hunker down a minute.
Пришлось переждать минутку.
I'll be everywhere... every hour, every minute.
Я буду повсюду : каждый час, каждая минута.
I just need a minute.
А мне нужна минута.
I need a minute.
Мне нужна минута.
I need a minute!
Мне нужна минута!
That will be corrected the minute we locate the victim.
Она будет исправлена, как только мы найдем тело.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]