Mustn't we Çeviri Rusça
473 parallel translation
"We mustn't let it get us down!"
"Мы не должны позволить этому воздействовать на нас!"
- No. Sure. - We mustn't hurt his feelings.
- Мы не должны его расстраивать.
- Oh, yes, we mustn't keep him waiting.
- О, да, не будем томить ожиданием.
But we mustn't do anything about it.
Но не стоит беспокоиться.
We mustn't even think about the time.
Мы не должны думать о времени.
SUSAN, WE MUSTN'T LET THE BIG BOYS KNOW THAT WE'RE AFRAID OF THEM.
Сьюзан, мы не должны большим мальчикам давать знать, что мы боимся их.
WE MUSTN'T TALK, LEST WE DISTURB HER.
Мы не должны разговаривать, чтобы не беспокоить ее.
WE MUSTN'T HUMOR HER, MISS SUSAN.
Мы не должны потакать ей, мисс Сьюзан.
We mustn't make sweeping statements.
Ну, не стоит обобщать.
Pringle, we mustn't disappoint the audience.
Прингл, мы не должны разочаровывать аудиторию.
We mustn't let this fellow slip through our fingers.
Нельзя позволить главарю улизнуть.
We can't wait. Joss mustn't be here when...
Надо торопиться.
We mustn't precipitate your demise. Pneumonia!
Не будем усугублять ваше положение пневмонией!
We mustn't embarrass poor little Leon.
Бедняга Леон не должен чувствовать себя неловко.
We mustn't add insult to injury.
Хватит с него унижений.
And we mustn't have regrets.
Мы не должны жалеть.
Yes, we mustn't make it too difficult for him, must we?
Да, мы не должны усложнять задачу для них, не так ли?
We mustn't give Sheldon a chance to back out.
Пока Шелдон не передумал.
Yes. We must be careful not to shock Cinderella, mustn't we?
- Не думаю, что его жена спустилась сюда.
We mustn't lead the young bride astray, must we, Jasper?
Нам уже пора покинуть невесту, да, Джаспер?
Of course, we mustn't spoil our appetite for dinner tonight.
Разумеется, не в ущерб аппетиту.
We mustn't let this upset us.
Мы не должны позволить этому расстроить нас.
But, darling, we mustn't let him become headstrong.
Дорогая, мы не должны поощрять его упрямство.
- We mustn't forget the book.
- Мы не должны забывать о книге.
We mustn't underestimate American blundering.
Вы недооцениваете их проходимцев.
We mustn't forget the opposition.
Мы должны забыть все противоречия.
Caroline, we must allow Mr. Elliott to clean his room, mustn't we?
Кэролин, мы позволим мистеру Эллиоту прибраться в комнате, не так ли?
We mustn't get the dean in trouble.
Мы не должны подставлять декана.
We mustn't keep Mr. Mufflin waiting.
Пола, мистер Маффин ждет.
Dad, we mustn't start crying.
Нам нельзя плакать...
Just have to get used to it, my darling. We mustn't forget why i'm here.
ты должен привыкнуть мой милый ты ведь помнишь зачем я здесь
We mustn't be afraid now or in the future, because we're on the just path.
Путь может оказаться долгим, трудным, но мы всё равно добьемся своего.
We mustn't lose our heads.
Но мы не должны из-за этого терять голову.
We both mustn't be in here, freddie.
Нам обоим не надо здесь находиться, Фредди.
Señor, we don't deserve it. You mustn't be too modest, señorita. It's an admirable trait but not very practical.
Сеньор мы не заслуживаем этого о не скромничайте сеньорита это замечательная черта но не лучшая
Now that we've won the war, we mustn't lose the peace.
Мы одержали победу, теперь нельзя потерять мир.
We mustn't be afraid of them.
Конечно, нас будут запугивать.
We mustn't disturb His Grace.
Не будем беспокоить Его Милость.
But we must keep trying, mustn't we?
- Это бесполезно! - И все-таки мы должны стараться, так?
We mustn't see each other again.
Нам лучше расстаться.
- Yes, but we mustn't give up.
- Вы можете записаться на прием.
We mustn't keep him waiting.
Мы не должны заставлять его ждать.
We mustn't do that. Why not?
- Мы не должны этого делать.
We mustn't be late for the party, you know.
Ты же знаешь, мы не должны опоздать.
We mustn't annoy him.
Не стоит его раздражать.
But we mustn't judge Peter too harshly, me dear.
Не стоит судить Питера так строго, моя дорогая.
We mustn't laugh!
- Мы не должны смеяться!
We mustn't quarrel among ourselves.
Мы не должны ссориться.
We mustn't touch anything until the police arrive.
Нет, ничего нельзя трогать до приезда полиции.
We must try and get it back, mustn't we?
Постараемся его найти.
We mustn't overdo it.
Главное - вовремя остановиться.
well 438053
welcome 4679
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52
week 129
weekly 26
west 535
wednesday 345
weeks 936
welcome 4679
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52
week 129
weekly 26
west 535
wednesday 345
weeks 936