English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / My darling

My darling Çeviri Rusça

2,040 parallel translation
No, I'm unscathed, my darling.
Нет, я невредим, моя дорогая.
Then shall we escape safely together, my darling?
Потом мы сможем уйти вместе, моя дорогая.
Eric, my darling, you are always honest with me.
Эрик, милый, ты всегда был честным со мной.
Meanwhile, my darling sister won't even answer my calls.
Тем временем, моя дорогая сестра даже не хочет отвечать на мои звонки.
Thank you, thank you, everyone for being here To celebrate my darling
Спасибо, спасибо всем, что пришли, чтобы отпраздновать
Believe me, my darling, tonight rabbits and flowers do not go.
Поверь мне, сегодня вечером совместить болтовню и цветы не удастся.
Perhaps I could tell your fortune, my darling, for a tater or an onion for the pot?
Может, рассказать вам судьбу, милая, за картофелину или луковицу
My darling!
Моя дорогая!
Hey Naina, my darling...
Эй, Нэйна! Моя дорогая...
My darling
Родная ты моя!
My darling Deokee, I'm home!
Прекрасная Док, я вернулся!
Bring my love to my darling.
Передайте привет моему любимому.
To my darling, to your friend.
Моему любимому, вашему другу.
Take no notice of him, my darling.
Не обращай на него внимания, дорогая.
- Oh, thank you, my darling.
- Спасибо, милый.
Kiss me, my darling.
Поцелуй же меня, любимая.
My darling Cath!
Моя милая Кэтрин.
Nothing's in your name, and if anything should happen to my darling Cath, you lose everything.
На твое имя ничего не записано. И если с Кэт что-то случится, ты потеряешь все!
And I will hear you, my darling!
И я услышу тебя, дорогой!
I see your summer in Alta has done you well, my darling!
Я вижу, что лето в Алте пошло тебе на пользу, моя дорогая!
A White Lady for you, my darling.
- Коктейль "Дама в белом", дорогая.
- Hello, my darling.
— Здравствуй, дорогая. — Здравствуй!
"To my darling daughter, April. 'The human heart has hidden treasures -"'In secret kept, in silence sealed...'"-" In silence sealed
... Вот, читайте : " Не счесть сокровищ в нашем сердце, так мы мечты в тиши храним,
And he began to weep and cry and he said, " My darling Happy,
И тогда начал он рыдать и сказал : "Моя дорогая Хэппи"
Oh, my darling Happy.
О, моя дорогая Хэппи.
Don't worry, my darling. We'll find you some new friends, but they won't be the ones from the farm.
Мы найдем тебе много новых друзей, но они не будут этими... с фермы.
Oh, my darling.
- О, моя дорогая.
Happy birthday, my darling!
Поздравляю, моя дорогая!
- We would die of hunger, my darling!
- Мы умрём с голоду, дорогая!
oh! My darling!
Дитя мое!
My darling, you've been foolish.
Мой дорогой, это глупо.
Susan. Susan, my darling.
Сюзан, дорогая!
Waris my darling you are going to travel the globe
Варис, милочка моя, ты объездишь весь свет.
Then you are going to meet all the French photographers introduced by moi ( me ) of course and then my darling, thanks to my brilliance we've got two major campaigns in America
Тебя будут снимать все французские фотографы, благодаря мне, конечно. А потом, милочка моя, благодаря моим талантам, у тебя две крупные кампании в Америке.
Monday Madonna is opening Gaultier so I've booked you all for that go on qqq quick there we go there we go and you are now my darling
В понедельник Мадонна открывает шоу Готье, я вас всех на него записала. Давайте, давайте, быстренько. Тебе... и тебе...
You've cost me thousands my darling thousands and I will have it back every penny
Ты обошлась мне в тысячи, золотко мое! Тысячи! Но я верну каждый пенни.
We are here to give, not take, my darling.
Мы здесь не чтобы брать, а чтобы отдавать, милая.
Why would I want to go there without you my darling?
Зачем же мне идти туда без тебя, милый?
Ah, there you are, my darling!
О, дорогая, вот ты где!
My darling daughter Sophie.
С моей дорогой дочерью Софией.
I lost our baby, my darling.
Я потеряла нашего ребёнка, милый.
How's my little darling?
- Как моя малышка?
- Well, darling... then it was my last game too.
- Да, дорогая... и я играл в последний раз.
Because you've stopped loving me, my darling!
Как ты можешь так говорить?
Oh, John, my darling...
Джон милый!
I know my own body, darling.
Я знаю свое тело, милый.
Oh, I don't care who does my surgery, darling.
О... Мне все равно, кто меня оперирует, дорогуша.
Darling, I turned to Jesus in a deeper way than I had ever done in my life.
Дорогая, я в жизни не обращалась столь глубоко к Иисусу.
Darling, would you get my lighter, please?
Дорогой, принесешь мою зажигалку?
Don't miss my set, darling
РубиньI? Из Менделавеса.
My little darling Sophie.
Моя маленькая дорогая София.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]