English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Neither did he

Neither did he Çeviri Rusça

54 parallel translation
Neither did he.
Он бы тебя не бросил.
AND THEN AGAIN, NEITHER DID HE.
Впрочем, как и у него самого.
Well, neither did he.
- Но это и не он. - Не может быть.
So, I don't think he would have approved, neither did he approve women pastors or women who wanted to preach.
ѕоэтому, мне кажетс €, он бы не одобрил такой поворот событий, как не одобрил бы женщин - св € щеннослужительниц.
Neither did he when you hired him.
У него тоже не было, когда вы его нанимали.
Neither did he.
И у него тоже.
Neither did he.
- Нет. И он тоже.
Neither did he.
И он тоже.
Well, that's funny,'cause neither did he.
Что ж, забавно, потому как он тоже не знает.
Apparently, neither did he.
По-видимому, и он тоже.
Neither did he.
Для него это было тоже неожиданностью.
Neither did he.
Как и он сам.
Neither did he.
Как и отцу.
She never saw it coming, and neither did he.
Она и представить не могла, и он тоже не мог.
And neither did he.
Как и он.
He showed no joy, but neither did he suspect the truth.
Он не проявил никакой радости, но и не заподозрил обмана.
Neither did he, but... behind closed doors, it was...
До тех пор пока он... за закрытыми дверьми, это было... жестоко.
Well, neither did he!
Так же, как и он! Понятно?
Well, neither did he the second time.
Ну, во второй раз тоже никто не воспринял серьезно.
And up until recently, neither did he.
И, до недавних пор, он и сам не знал.
- Neither did he.
- Он тоже не знал.
Neither did he know Simeon's intentions.
Про намерения Симеона он тоже ничего не знал.
When he didn't desire anything... neither did I.
Когда он ничего не хотел, я тоже ничего не хотела.
Neither did Jackson, just before he collapsed.
Как и Джексон, пока не упал.
I had no idea. Neither did he.
Были замужем?
Neither did he.
- ќн тоже.
He did neither.
Он этого не сделал.
Neither did L. Ron when he started.
Л. Рон тоже не знал, когда начинал.
Neither did the miller when he left his house that morning.
И Миллер тоже не знал, когда вышел из дома сегодня утром.
Ηe said he was going to go help my mother but he didn't come back, and neither did she.
Он говорил, что должен помочь моей матери но он не вернулся, и она не вернулась.
He didn't like it. Neither did the second,
Он ей не понравился.
Neither did anyone else, because he's not dead.
Как и никто другой этого не делал. Потому что он вовсе не мёртв
And neither am I, but we're, uh... we're still alive because of what he did... for what it's worth...
Как и я, но мы все еще живы только благодаря ему. Если это того стоило...
Neither did he...
Как и он...
He neither went back nor did he ever get caught.
Он не вернулся обратно и его ни разу не поймали.
So I'm at the clinic, as I told you I would be, and Ricky calls to tell me he took you home but I didn't know you left and neither did Shakur since apparently he'd left on an emergency call.
Итак, я была в больнице, как я тебе сказала, и Рикки звонит мне, чтобы сказать, что он привез тебя домой. Но я не знала, что ты ушёл, и Шейкур тоже не знал, с тех пор, как он уехал на экстренный вызов.
He doesn't want to make the same mistake his parents did, but neither do you.
Он не захочет, что вы сделали такую же ошибку как его родители.
You know, he didn't want anything to do with me, so neither did they.
Знаешь, он вообще не хотел иметь со мной ничего общего, да и они не хотели.
You didn't know he was in there, and neither did I.
Ты не знала, что он там был.
Neither is Will. But he's clinging to the hope Hannibal did this so he doesn't have to face what he did.
Как и Уилл. чтобы самому не пришлось столкнуться с содеянным.
He didn't listen and neither did you.
Он не слушал, так же как и ты.
Neither did Zuckerberg when he was running Facebook at 19.
Как и Цукерберг, когда создавал Facebook
Yeah, well, neither did the fact that she got over Damon so quickly when he died.
Да, как и в том, что она так быстро справилась со смертью Деймона.
And Dr. Warren did neither, so he's gonna take the lead on the lap chole.
А д-р Уоррен нет, так что он делает лапароскопическую холицистектомию.
But he didn't see it that way, and neither did the principal, who gave Kelly the choice between resigning
Но ему так не казалось. И директору школы тоже.
He didn't see Waits pick her up, neither did any of her friends.
Он не видел, как Уэйтс её снимал. Её подруги тоже.
He didn't confess neither, did he?
Он ведь тоже не сознался, верно?
But remember, Taylor told you to leave Hickman out of it. He never told us to avoid him, and neither did you, for that matter.
Но помни, Тэйлор приказывал держать Хикмана в стороне от этого, но он никогда не говорил нам избегать его
Neither did I... until he was gone.
И я не думала... пока он не ушёл.
The point is, it was hilarious, but he gave me nothing and neither did his friends.
Главное, что шутка была потрясной, но у него ноль эмоций, как и у его друзей.
It was clear to me that he must've deserted and I wasn't happy, but I didn't kill him, and neither did Geoffrey.
Мне было ясно, что он наверняка дезертировал, и я был не в восторге, но я его не убивал, и его не убивал Джеффри.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]