Next case Çeviri Rusça
371 parallel translation
Next case.
— ледующее дело.
Next case, Mr. Struve.
Следующее дело, мистер Струв.
Next case, please.
Пристав, давайте следующее дело.
Next case!
Следующий!
Collect and call the next case.
Следующее дело.
Now, Mr. Hart, can you relate our next case... to the summary we've been building?
Hart, можете ли вы связать следующее судебное дело... с выводами, которые мы строим?
Next case.
Следующий.
Clerk, best get moving. Next case.
Клерк, продолжим, кто там следующий.
- Bailiff, next case. - Wait a minute.
- Помощник шерифа, следующее дело.
Next case, docket number 66273.
Следующее дело, номер 66273.
Next case.
Следующее дело
End of report next case.
Репортаж окончен, следующий сюжет.
Next case.
Следующее дело.
- Job is closed, next case.
- Дело закрыто, назначается следующее слушание.
Call the next case.
Огласите следующее дело.
Next case
Следующее дело.
In that case, the next hat-check girl is on me.
В таком случае, следующая гардеробщица за мой счёт.
In any case, next Sunday afternoon at 3 I'll be waiting at your door again.
В следующее воскресенье я снова буду ждать вас в 3 перед домом.
But our case is on the calendar for next week.
А по графику - только на следующей неделе.
But I could... and I'm the only one who could, because I can anticipate him, try to figure out his next move and then catch him with his hand in the jewel case.
Только я и могу с ним справиться : я предугадаю его действия, высчитаю его следующий шаг и поймаю на месте преступления.
Well, in that case, you might tell him just so he'll know and can make other plans - that i won't be rooming in this house next year.
В таком случае, не могли бы Вы передать ему... Просто, что бы он был в курсе и мог строить планы, что я не буду жить в этом доме на будущий год.
I enjoy reality as much as the next man, but in my case, fortunately... reality includes a good, stiff belt every now and then.
Я тоже наслаждаюсь реальностью как и остальные люди. Только в моем случае, к счастью, реальность включает глоток хорошего спиртного время от времени.
Except the next day, the check bounced... so all I got out of it was a case of poison ivy.
Но на следующий день чек не приняли,.. и все, что я с этого поимела - отравление плющом.
This being the case, perhaps we can outguess him by determining his next move.
Принимая это во внимание, мы, возможно, сможем предсказать его следующее действие.
In a red leather case on the floor, next to his desk, locked.
В красном портфеле На полу, рядом со столом
- He's sitting right next to her. - Did you notice the attaché case?
Он сидит рядом с ней Ты заметила дипломат?
And from there, the script goes, if it is edited into the case room, which we're gonna see next
Далее, рукописи, если они отредактированы, идут в наборную, которую мы сейчас увидим.
It could be a case of collective hallucination. I went to see the carilloneur the next day and he was astonished.
Я зашел к карильонисту на следующий день, и он был поражен.
The one next door's a pathetic case.
Эта, что за дверью, жалкое создание.
My case conference comes up next week.
На следующей неделе совещание по моему делу.
Next case.
Следующее дело!
In any case, at the next executive council meeting, your poor management of this last incident will be called into question.
В любом случае, на следующем собрании исполнительного совета, будут вопросы по поводу твоей роли в этом инциденте.
Unless by some miracle you happen to win this case in the next 90 minutes.
Если только каким-то чудом Вы не выиграете это дело в следующие 90 минут.
So in case the groom chickens out everybody takes one step over, and she marries the next guy.
И в случае, если жених струсит кто-нибудь делает шаг вперёд, и она выходит замуж за следующего парня.
Prisoner is discharged. Call the next case.
— ледующий.
An old ring sizzling in a case? What next?
Ну вот, теперь ещё перстень, который трещит и свистит!
The famed Mafia lawyer was due to defend the alleged Mafia hit man... Barry "The Blade" Muldano next month... in the increasingly notorious case of still-missing Louisiana senator...
Он должен был защищать боевика мафии Весельчака Барри Малдано в нашумевшем деле о пропаже луизианского сенатора Бойета.
Now, coming up next, "The Case of the Cantankerous Old Geezer."
А сейчас -'Дело сварливого старикана ".
We shall review your case next year at the same time. Keepers, take him back to his cell.
Мы должны сидеть и слушать, как поливают грязью нашу природу!
Next fucking case.
Следующий сюжет.
Next case :
Следующее дело.
Sometimes I bring a pickle with me and I put it next to me right there on the table in case the doctor wants to fold the whole thing up for a to-go order.
Иногда я приношу рассол с собой и ставлю его рядом на стол на тот случай, если доктор заставит меня ждать ещё дольше.
I'll close the case in the next days.
Пару дней и я закрою дело. - На сколько дней у тебя ордер на него?
Next time, you carry the case.
Следующий раз, Вы несете случай.
I spoke with Natalie about going into the after-school program next year, in case I go back to teaching.
Я говорила с Натали о программе дополнительных занятий... на следующий год в случае моего возвращения к преподаванию.
To our next case.
До нашего следующего дела.
And maybe to fille it away, in case it's a long time before the next one.
И может быть, для того, чтобы лучше запомнилось. Вдруг следующий раз случится нескоро.
Well, maybe not this case, maybe not the next, but someday.
- Да, сэр. Вот рекламный текст "Перформы-990".
Well, maybe not this case, maybe not the next, but someday.
- Сомневаюсь. Может, не в этот раз и не в следующий, но когда-нибудь.
- Hard to predict. One moment he'll be lucid, the next he won't. If he has to testify I hope this case won't be dragged out too long.
Но, если он должен будет давать показания в суде, то будем надеяться, что суд не отложит дело в долгий ящик.
Craig has to fly to Chicago next week for some case.
Крейгу придется улететь в Чикаго на следующей неделе по делам.
case 419
casey 1909
cases 98
case dismissed 57
case in point 102
case closed 256
case number 46
case scenario 268
case basis 20
case is closed 22
casey 1909
cases 98
case dismissed 57
case in point 102
case closed 256
case number 46
case scenario 268
case basis 20
case is closed 22
case scenarios 16
next up 200
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next stop 249
next month 127
next step 29
next up 200
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next stop 249
next month 127
next step 29
next time i see you 33
next weekend 53
next saturday 30
next one 80
next door 79
next of kin 40
next sunday 24
next morning 58
next round's on me 33
next time you see me 17
next weekend 53
next saturday 30
next one 80
next door 79
next of kin 40
next sunday 24
next morning 58
next round's on me 33
next time you see me 17
next thing you know 288
next thing 83
next thing i knew 56
next slide 34
next thing i know 298
next to me 47
next day 129
next in line 52
next to you 38
next tuesday 24
next thing 83
next thing i knew 56
next slide 34
next thing i know 298
next to me 47
next day 129
next in line 52
next to you 38
next tuesday 24