English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Next week

Next week Çeviri Rusça

5,363 parallel translation
I would like to fuck you into the middle of next week.
Я бы xoтeл тpaxнуть тeбя тaк, чтoбы ты oбo вceм зaбылa.
I'm going to have to let him go next week.
На следующей неделе мне придётся уволить его.
Oh, I'm so slammed next week.
Я так занята на следующей неделе.
Can I take you next week, maybe get something to eat first?
Можно пригласить тебя на следующей неделе? И сначала поедим.
By next week, the rest of you must join us.
На следующей неделе вы должны последовать за нами.
Can you make 50,000 of these mops by next week?
Вы можете сделать 50 тысяч швабр к следующей неделе?
She has a very exciting new mop that we're gonna introduce next week.
Её чудесную новую швабру мы покажем на следующей неделе.
Next week is a solitary block, and I thought it would be nice for you to have something to do.
На следующей неделе у нас этап уединения. И я подумала, хорошо, если тебе будет чем заняться.
It's about nine, but it feels like next week.
Около девяти, но по ощущениям как будто будущая неделя.
Boy turns five next week.
На следующей неделе ему исполняется пять.
He's turning 60 next week.
Он следующей неделе ему будет 60.
Come next week.
Приходи на следующей неделе.
See you next week then, ok?
Тогда до встречи на следующей неделе?
See you next week maybe.
Увидимся на следующей неделе может быть.
Next week.
- На следующей неделе. - Ладно.
Mr. Levinson's art collection is being auctioned off next week.
На следующей неделе будет аукцион коллекции картин м-ра Левинсона.
It's her anniversary next week.
На следующей неделе ее годовщина.
We'll talk next week.
Поговорим через неделю.
You have to stand in front of a judge next week!
Через неделю у тебя суд.
I see you've put your Sheridan up in next week's sale.
Смотрю, ты выставил своего Шеридана на аукцион на следующей неделе.
Actually, next week will be my anniversary.
На следующей неделе у меня юбилей.
We have compelling evidence that he has the machinery in place to get that nuke to New York in time for next week's UN General Assembly.
У нас есть убедительные доказательства того, что он имеет машину в месте , чтобы получить эту ядерное оружие в Нью-Йорке в момент Генеральной Ассамблеи ООН на следующей неделе.
My buyer will have it in the middle of New York City... and use it next week.
Мой покупатель будет иметь это в середине Нью-Йорке... и использовать его на следующей неделе.
The greens will be good next week.
Через неделю поле будет идеальным.
You know what? What I'll do is, I'll check up on him next week.
На следующей неделе я навещу его.
Next week when I'm six... you better ask for real candles.
На следующей неделе мне будет шесть... и ты уж попроси свечей.
Next week on Sky Police...
На следующей неделе, в "Воздушной Полиции"...
As an assignment, we're gonna something a little creative next week.
Мы займемся несколько более креативным заданием на следующей неделе :
- Michael's coming around to help re-build the fence next week.
Майкл обещал помочь мне с починкой ограды.
I'm gonna need you to take over as coach when I start the procedures next week.
Мне нужно, чтобы ты занял моё место, когда на следующей неделе я приступлю к процедуре.
"A full presentation in Chicago next week."
На следующей неделе в Чикаго будут ее рассматривать.
POLLAN'S CALLING A PRESS CONFERENCE FOR NEXT WEEK.
Поллан собирает пресс-конференцию на следующей неделе.
REELECTION CAMPAIGN HEADQUARTERS ARE OPENING UP NEXT WEEK, AND I TALKED TO THE GOVERNOR THIS MORNING.
Предвыборная компания начнется на следующей неделе, и сегодня утром я разговаривал с губернатором.
Are you nervous about seeing her next week at school?
Ты переживаешь, что увидишь ее на следующей неделе в школе?
But I'm willing to, if he'll help me pass the L.S.A.T.S next week.
Но я поверю, если он поможет мне сдать школьные тесты на следующей неделе.
And start chemo next week.
И начать химиотерапию на следующей неделе.
Yeah, it says starting next week.
Да. Тут сказано, что она приступает со следующей недели.
If it's not today, it'll be tomorrow or next week, but they're back.
Если не сегодня, то завтра или на следующей неделе.
So she's gonna want the kids next week after all.
Так что она заберет детей на следующей неделе.
Jean-Louis and Jeff arrive next week and I still have no access to the North Tower roof.
Жан-Луи и Джефф приезжают на следующей неделе, а у меня до сих пор нет доступа на крышу Северной башни.
Come back next week.
Приходите на будущей неделе.
Next week? - Yeah.
- На будущей неделе?
Next week.
- Именно.
We're getting new appliances next week.
На следующей неделе привезут новые приборы.
I just wanted to tell you Marisol is due next week.
Я хотел, чтобы ты знал, что через неделю подходит срок родов.
Maybe next week, we can do something.
Может на следующей неделе.
- Next week?
- На следующей неделе?
We will discuss the other matter at next week's meeting.
Остальные вопросы решим на собрании на следующей неделе.
Find out next week on "everlasting."
Выясните на следующей неделе на "Everlasting"
You take your eye off the ball, even just for a week... the next thing you know, you are sticking your cock through a wall.
Ты отвлекаешься На какую-то Неделю, а в итоге суёшь член в дырку в перегородке.
Light rain for the next three days in much of the Pacific Northwest, but by Thursday, we're looking at a week-long streak of sunshine and...
"Небольшие дожди в ближайшие дни ждут Тихоокеанский северо-запад, но уже в четверг мы все встретим длинную солнечную неделю."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]