English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Not my problem

Not my problem Çeviri Rusça

787 parallel translation
─ Don't say "we". It's not my problem.
- Не говори "мы", это не моя проблема.
You understand? Look, pal, this is not my problem.
Слушай, приятель, это не мои проблемы.
is not your problem, is not my problem.
Это не ваши проблемы, но и не мои.
That's not my problem.
Меня это не волнует.
That's not my problem.
Это не моя забота.
If you can't keep her, that's not my problem.
Если ты не можешь ее удержать, это не моя проблема.
That's not my problem.
Мне-то что за дело?
No, no, it's not my problem. See, it's his problem.
Нет, проблема не у меня, а у него.
It's not my problem.
Это не моя проблема.
Nothing. He's not my problem.
- Я не знаю, нас это не касается.
But that's not my problem.
Это уже не моя проблема.
If they're a benefit, it's not my problem.
Если они приносят пользу, меня это не касается.
That's not my problem, it's yours.
Это не моя проблема, а ваша.
- That's not my problem. Whether he pays or not, this is the price.
- Инженер больше не заплатит.
That's not my problem.
Это не моя проблема.
- It's not my problem. It is!
- Это не мое дело.
You're not my problem.
Больше не хочу тебя знать.
- That's not my problem.
- Это не моя проблема.
- It's not my problem!
- Это не моя проблема!
That's not my problem.
- Проблемы твои, парень.
This is not my problem. This is not his problem.
- Это не моя проблема.
That's not my problem.
Мне до этого дела нет.
Anyway, it's not my problem.
А вообще, это не мои проблемы.
Not my problem.
Не моя проблема.
- Then they don't stand a chance. - That's not my problem.
Без Вас у них не будет шанса выстоять.
That's not my problem. This is.
Это не моя проблема.
- Happily, that's not my problem.
- К счастью, это уже не моя проблема.
Not my problem.
Я не ответственен за это.
But the bottom line is, G'Kar... that is not my problem.
Но дело в том, Г'Кар что меня это не касается.
Well, your sexual orientation is not my problem.
Твоя сексуальная ориентация – это не моя проблема.
Ready is not my problem.
Я уже давно готова.
This is not my problem.
Проблема не во мне.
I don't know what's gotten into you, but it's not my problem.
Я не знаю, что взбрело тебе в голову, но это не моя проблема.
- Not my problem.
- Не моя проблема.
You are not my problem anymore.
Ты больше не проблема для меня.
- No, it's not my problem.
- Нет, это не моя проблема.
This file's not my problem!
Поверить не могу!
It's not all my problem.
Это вовсе не моя проблема.
Anyway, it's not my problem.
Так или иначе, это не моя проблема.
Not my problem.
- Это не мои проблемы.
- It's not my problem, Phyllis.
- Я принесу вам пальто.
And please, remember : Ljupce is my problem from now on, not yours.
И прошу вас запомнить, с этого момента Люпче - моя проблема, а не ваша.
This Cady is planning to rape my wife, but it's not your problem?
Это Кэди планирует изнасиловать свою жену, но это не ваша проблема?
See, my problem is not only I have to come up with a scene, but it's gotta have the right shape to fit in the jigsaw puzzle.
Видишь ли, я должен не только предложить сцену, но сделать так, чтобы она дополнила пазл.
Dr. Moxley, if you ever have a problem, please, come to me personally, not to my low-level staff.
Д-р Моксли, если у вас проблемы, обратитесь лично ко мне, не к моему нижестоящему персоналу.
Where is your pride? My pride is not the problem.
Идо, спрашиваю в последний раз.
Problem is my yonger brother too not normal
Не знаю, при чем здесь инцест. Мой брат ненормален.
This is not my problem.
- Это не моя проблема.
- This is not my fuckin'problem, man!
- Это не моя проблема, черт тебя подери!
It's not my fault, the real problem is on your own body.
Это не моя вина. Проблема в твоем теле.
When the time comes, the kid's my problem, not yours. All right?
Придёт время, и я сам займусь мальчишкой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]