English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Not today

Not today Çeviri Rusça

5,003 parallel translation
Not today, thanks.
- Не сегодня, спасибо.
I can come back, just not today.
Я могу вернуться, но не сегодня.
Not today.
Не сегодня.
I promise we'll get Kol back, just not today.
Я обещаю, что мы вернем Кола назад, только не сегодня.
I don't believe one iota of this whole dream nonsense, but we should apologize to Smelly Marjorie, and why not today?
Я совершенно не верю в этот бредовый сон, но мы должны извиниться перед вонючкой Марджори, и почему бы не сделать это сегодня?
- Oh, that would be fun, but not today.
- Было бы забавно, но не сегодня.
This is not some medical mystery you're gonna solve, at least not today.
Это не какая-то медицинская загадка, которую ты хочешь решить, по крайней мере, не сегодня.
At least not today?
Хотя бы сегодня.
Maybe not today and maybe not tomorrow, but, Osip, when the lights go out, that's me.
Может, не сегодня, и даже не завтра, но знай, Осип, если в глазах потемнеет, это я.
But not today.
но не сегодня.
Not today.
Но не сегодня.
Tell her I'm very sorry, but I can't get back to her personally, not today of all days.
Скажи, что я извиняюсь, но я сегодня не смогу с ней встретиться.
- Not today, Mr. Potter.
- Не сегодня, м-р Поттер.
Not today, Father.
Не сегодня, Отец.
Oh, I said we'd all get together, so I figured why not today.
Я же предлагал встретиться, и решил, почему бы не сегодня.
Okay, but not today.
Ладно, но не сегодня.
Then it was my turn, but he said, "not today."
Я должна была ответить, но он сказал : "не сегодня".
No, not today, Jennifer.
Нет, не сегодня, Дженнифер.
No, not today.
Нет, не сегодня.
Not today, Choo-Choo.
Не сегодня, Чух-Чух.
Let's not die today.
- Так что, давай не умрем сегодня.
- Not after what I saw today.
– Не после увиденного сегодня.
I kicked that kid off the team today, but I know that's not the end of it.
Я сегодня выгнал парня из хора, но точно знаю, что на этом дело не закончилось.
- I mean, not the women who've gone today but... other women, families in need.
В смысле, не тем женщинам, которых уволили, но... другим, чьи семьи в нужде.
I saw something so special today that I would not have seen had you not invited me.
Я не увидела бы такое невероятное выступление, если бы ты меня не пригласила.
There's not a single person on Earth who woke up this morning and said, "You know what song I just really need to hear today?"
Нет человека, который, проснувшись этим утром, сказал : "Ой, знаете, что мне просто необходимо послушать?"
I am mad with rage, but today is your lucky day because I'm not gonna kill you.
Я вне себя от ярости, но тебе повезло, сегодня я не стану тебя убивать.
Today's not about that.
Давай не сегодня.
Which means you knew... She was not gonna make it today, Which means you knew she was gonna get murdered.
То есть вы знали, что она не приедет сегодня, то есть знали, что её убьют.
I'm sorry, uh, for not being there today.
Прости, что не был рядом сегодня.
Uh, actually, I'm not gonna buy today.
Ну, сегодня я не собирался покупать.
Oh, she's not coming back today, is she?
Она не вернется сегодня, ведь так?
Today is not the last day on Earth.
Сегодня не последний день на Земле.
- I lost you once today, I'm not gonna let it happen again.
Я уже однажды потерял её, больше этого не повторится.
As we have not done business, like today, you will come alone.
Я вас не знаю, поэтому, как и сегодня, вы придёте один.
Today this silence is not enough for the Turkish fascists.
Но сегодня турецким фашистам этого стало мало!
Oh, my god, you are not gonna believe who I met today.
О, Боже, ты не поверишь кого я встретила сегодня.
Good, but that's not why I asked you to come in today.
Хорошо, но я позвал вас не из-за этого. - Нет?
See, my patient needs surgery today, not in two months, so if you take care of her, I'll forget everything I know.
Видите ли, моей пациентке нужна операция сегодня, а не через два месяца, так что если вы ей поможете, я все забуду.
If I'm any sort of hero today, it's not because of my speed.
И если сегодня я герой, то это не из - за моей скорости.
Have we not said enough to each other today?
Разве мы не обо всём поговорили сегодня?
Today's announcement is a victory not only for Gage, but for environmentally conscious innovation.
- Сегодняшнее объявление это победа. Не только для компании, но и для сферы экологически чистых разработок.
Krzeminski would still be with us today if it wasn't for Howard Stark, whether he pulled the trigger or not.
Кжемински был бы с нами сегодня, если бы не Говард Старк, лично он спустил курок или нет.
Krzeminski would still be with us today if it wasn't for Howard Stark, whether he pulled the trigger or not.
Кржемински был бы жив, если бы не Говард Старк, нажал он на курок или нет.
- We're not walking away today.
- Мы никуда не пойдём.
Let's try not to go to jail today.
И не будет никакой тюрьмы.
Seth, that's not the answer that's gonna get you to the hospital today.
Такой ответ не доставит тебя в больницу.
Oscar, today's not the 12th.
Оскар, сегодня не 12-е.
Did it ever occur to you for one second that I'm not okay with you being here today?
Тебе хоть на секунду в голову приходило, что мне будет не по себе быть здесь сегодня?
Today's not the day to screw with us.
Сегодня нам не до шуток.
If we are to give life to our marriage why not start today?
Если мы хотим дать вторую жизнь нашему браку. почему бы не начать сегодня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]