Not your fault Çeviri Rusça
2,511 parallel translation
It's not your fault, it's mine.
Ты не при чём. Я сам виноват.
It's not your fault that Red lost the kitchen.
Это не ваша вина, что Рэд потеряла кухню.
And it's not your fault.
И в этом нет твоей вины.
It's not your fault.
Это не твоя вина.
It's not your fault, Penelope.
Это не твоя вина, Пенелопа.
You're not stupid, and it's not your fault.
Ты не дура и это не твоя вина.
- It's not your fault, Fishlegs.
- Ты не виноват, Рыбьеног.
What happened was not your fault.
То, что произошло, не твоя вина.
Catherine, come on, it's not your fault.
Кэтрин, ну же, это не твоя вина.
His death, not your fault.
Его смерть, не твоя вина.
What happened was not your fault.
В том что случилось нет твоей вины.
I mean this one thing is not your fault.
То есть конкретно это - не твоя.
No, Bill was not your fault.
Нет. Случившееся с Биллом не твоя вина.
It's not your fault, you know.
Это не твоя вина, знаешь.
- It's not your fault.
- Это не твоя вина.
It's not your fault. I'm just...
Это не твоя вина.
- It's not your fault, Preston.
- Ты не виноват, Престон.
No, it's not your fault.
Нет, это не твоя вина.
It is not your fault, daddy.
Это не твоя вина, папы.
I'm sorry, it's not your fault.
"Тысячи извинений. Ты не виноват. Я потеряла голову".
It's all right, Mo, not your fault.
Все в порядке. Мо — это не твоя вина
You know, if he's really dead, it's not your fault.
Знаешь, если он действительно мертв, это не твоя вина.
It's not your fault, Ryan.
- Ты не виноват, Райан.
It's not your fault that you were out of town when it happened.
Ты не виноват, что тебя не было в городе, когда это произошло.
This is not your fault.
Это не твоя вина.
What happened to Neal and Henry, it's not your fault.
То, что случилось с Нилом и Генри, не твоя вина.
It's not your fault the game went extra innings.
Ты не виноват, что в игру продлили на дополнительные иннинги.
It's not your fault, Ray.
Ты не виноват, Рэй.
It is not your fault, Zoe.
Это не твоя вина, Зоуи.
♪ and I've been alive it's not your fault ♪
.
Hanna, if Mona is really in trouble, it is not your fault.
Ханна, если у Моны действительно неприятности, это не твоя вина.
Look, Aria, this is not your fault.
Слушай, Ария, это не твоя вина.
It's not your fault.
Ты не виновата.
Hey, John, it's not your fault.
Джон, это не твоя вина.
Listen, it is not your fault.
Послушайте, это не ваша вина.
It's not your fault, Sam.
Ты не виноват, Сэм.
Father. Father, it's not your fault.
Святой отец! это не ваша вина.
look, it's not your fault either.
Слушайте, это не ваша вина.
I freaked out, but it-it's not your fault.
Нет, просто я... я взволнована, но это-это не твоя вина.
Abby, it's not your fault.
- Эбби, ты не виновата.
I can guarantee you this is not your fault.
Я уверю тебя, ты в этом не виноват.
It's not my fault, it's my thing and your thing...
- Это не моя вина, Джанис. - Кое-что моё упирается в кое-что Ваше.
No, Sean, it's not your mother's fault.
Нет, Шон, это не мамина вина.
I'm not saying it's your fault.
Я не сказал, что это ваша вина.
It's not your fault.
Ты тут ни при чем.
But that's not really your fault.
Но это действительно не твоя вина.
It's not my fault your boy Auggie didn't get the job.
Я не виноват, что ваш Огги потерял место начальника отдела.
It is not... entirely your fault.
Это не... полностью твоя вина.
Okay, well, it's not my fault you're banging your head up against your writer's block...
Ну я не виноват в том, что ты и твой творческий кризис, взрывает твой мозг.
It's not my fault you don't check your mail drawer.
Я не виноват, что ты не проверяешь свой почтовый ящик.
It's not my fault that your boyfriend doesn't want to talk to you.
В том, что ваш парень не хочет разговаривать с вами, нет моей вины.
not yours 613
not your business 22
not your husband 16
not your mother 22
not your wife 16
not your 16
not your family 17
not your father 29
not your type 21
not your problem 27
not your business 22
not your husband 16
not your mother 22
not your wife 16
not your 16
not your family 17
not your father 29
not your type 21
not your problem 27
not your concern 28
your fault 80
fault 31
not yet 7691
not you too 58
not you 2896
not you again 24
not yet anyway 42
not you and me 17
not you as well 16
your fault 80
fault 31
not yet 7691
not you too 58
not you 2896
not you again 24
not yet anyway 42
not you and me 17
not you as well 16