English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Now get lost

Now get lost Çeviri Rusça

133 parallel translation
Now get lost.
Теперь убирайтесь.
Now get lost!
Быстро найти!
Now get lost.
А сейчас, уходи!
Now get lost!
А теперь убирайтесь!
Now get lost, pops!
Давайте, деды, отваливайте!
Now get lost.
Уходите немедленно.
And now get lost.
А теперь исчезни.
OK, you've proved yourself, now get lost!
Доказали свой талант? А теперь вон отсюда!
And now get lost!
Убирайся, немчура... марш отсюда!
! Now get lost!
Все проваливайте, мы квиты.
Now get lost!
А теперь валите отсюда!
Now get lost.
А теперь проваливай.
Now get lost!
А теперь исчезни!
Now get lost with your fakirs.
Теперь убирайся со своими факирами.
Now get lost.
Теперь отстань.
And now get lost.
Пошёл прочь!
Now get lost, before I change my mind.
Теперь проваливай, пока я не передумал.
Now get lost!
Теперь исчезни!
Now get lost!
Убирайся!
Now get lost. Go...
А теперь иди отсюда...
Now get lost, I want to take a shower
А теперь исчезните, я хочу принять душ
Now get lost. My boss hates hippies.
Это потому что я такой талантливый.
Now get lost, cowgirl.
А теперь, проваливай, пастушок!
Now, get lost. Yeah, okay.
- Да, конечно.
You lost your money in the game, now get out of...
Ты сам виноват, сперва играть научись! Теперь убирайся...
Let's get on with our work now, please. We've lost enough time.
а теперь за работу, мы уже потеряли много времени.
Get away, damn it, all is lost now.
Отстань, все пропало теперь.
Get lost now, if she sees that face of a bandit you have, she'll chase you too!
Немедленно уходи, если она увидит здесь твою бандитскую рожу, она и тебя вышвырнет!
Now, hurry up and get lost!
А теперь убирайся отсюда!
Take the time to get lost now!
Так что используйте это время, чтобы убраться отсюда!
Now, come on. Get lost!
Теперь идите.
- You dudes get lost now, you hear?
- Лучше проваливайте ребята.
Then why don't you get lost now?
Может вам сейчас заблудиться?
So, get lost now and lift all the roadblocks.
Ступайте, ступайте. Прочесать весь район!
You may take a walk now, only don't get lost, damn it.
Только не пропади куда-нибудь.
On our way now! LONESOME ROAD Don't get lost, OK? Seems like such a long way. Where is my Rome? Can't tell how long l've been walking! Enough rest, Solid Gold!
Кто скажет, сколь далек мой путь?
Now get lost.
А теперь отвали.
I suppose I've lost me hundred quid now, haven't I? I'll get it off him.
Я думаю, не видать мне теперь моей сотни фунтов, как думаешь?
Get lost! Now!
Вон отсюда!
Get lost now.
Проваливай.
Get going. Get lost! Now!
- Слушайте, думаю...
Even now, are you lost in thought over him? There are times when I get so that I want to look back, just a little bit, but holding on to love, courage and pride, I fight on! DAN DAN, little by little, I'm being charmed, this planet's last remnant of hope.
are you lost in thought over him? I fight on! this planet's last remnant of hope.
Get lost now.
Иди отсюда.
Now grab your toys and get lost.
Быстро собираешь все свои цацки и вон отсюда.
Okay, now here's the part where I get lost.
Хорошо, вот где я запустался.
Now, get lost.
Теперь убирайся.
Now, get lost!
А теперь отвали!
Ain't no secret things get lost in them cans now and again.
Не секрет что кое-что иногда пропадает из этих контейнеров.
But now, get lost!
Братан, это другое дело!
Now, get lost.
Отвали.
I am leading 100,000 soldiers but before attacking Yan, I'd already lost 5,000 men and afterall, I didn't get Liang but at least... now...
Я привел сто тысяч солдат, но до атаки Яна я уже потерял пять тысяч человек. И после всего этого я даже не получил Лян. Но, по крайней мере, я хотя бы сейчас могу убить тебя и отомстить за своих людей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]