Oh Çeviri Rusça
522,255 parallel translation
- Oh, I gotta tinkle.
- Мне надо отлучиться.
- Oh, God!
- О, Боже!
- Oh my God, I'm gonna have to do that.
- О, Господи, мне и это придется делать
Oh, I like to let you get in a few from time to time.
Люблю иногда позволить тебе меня спасти.
Oh, was that a secret?
Это был секрет?
Oh, my goodness!
О, божечки мои!
Yeah. Oh, boy!
Да, это он!
Oh, hi, Eugene.
И тебе привет, Юджин.
Oh, I see what you did there.
Я понял, твой намек.
Oh, are you sure I can be trusted with this hallowed Corona institution?
Уверена, что мне можно доверить эту священную традицию Короны?
Oh, yeah. I see why you like these.
Теперь понимаю, почему ты их любишь.
Oh! Look at this! Now, this is flashy!
Только полюбуйтесь, какой он яркий!
Oh!
Ой!
Oh, I'm so sorry. Are you all right?
Мне так жаль, Вы в порядке?
Oh, don't worry about it. I'm fine.
Да, не беспокойтесь, все хорошо.
Oh, they used to say that our family had the gift for grab, and it was my dream to carry on our family tradition.
Поговаривают, что наша семья наделена талантом, и моей мечтой было стать продолжателем семейной традиции.
Oh, boy! This could take a minute.
Какой же он медлительный.
Oh, boy!
Ну и ну!
Oh.
Ох!
Oh, okay.
А, понятно.
Oh, that... ( shudders ) Yuck!
Ох, вах... Фу!
( laughs wryly ) Oh, you'd love that, wouldn't you?
( смеется ) Тебе бы это понравилось, да?
Oh. You never did find that men's room, did you, Shorty?
Ох, ты так и не нашел туалет, Коротыш?
Oh, um, I thought that I would keep it simple. ( chuckles )
Я решила, что хочу быть такая, как есть. ( усмехается )
Oh. Okay.
Ладно.
Oh, I do.
Ну да.
Oh, no, no, trust me, Blondie.
Не, не, не, поверь мне, Златовласка.
Well, I'm flattered, but... ( laughing ) Oh, no.
Я польщен, но... О, нет.
Oh! Stop! Thief!
Держите вора!
Oh, sorry, what?
Прости, что?
Oh, man, ugh!
Вот беда!
- Oh. Okay.
- Ну, ладно.
Oh, yeah!
Вот это да!
Oh, you see that?
Видали?
Oh, wow.
Здорово.
- Oh!
- Ой!
Oh, right.
А, точно.
Oh oh oh, hey, uh, Blondie, if you're making a snack run, I'm all about the popcorn!
Эй, Златовласка, если ты за закусками, прихвати мне попкорн!
Oh, Blondie, what have you done?
Златовласка, что же ты наделала?
Oh, yeah!
О, да!
- Oh, go eat a turkey leg, Hook!
- Иди жуй свою рульку, Крюк!
Seriously? Oh!
Серьезно?
Oh oh! It's in my wallet. Which I left inside the arena.
А, они в кошельке, который я оставил на арене.
Oh, w... wait wait wait!
Ой, стоп, стоп, стоп!
Oh, my!
О, Боже!
- Oh!
- ОЙ!
Uh-oh.
О-о.
Oh. Who is that?
Кто это?
Oh, come on, Eugene.
Да ладно, Юджин.
Oh, yeah.
Да.
Oh!
О!
ohio 237
ohhh 360
ohhhh 76
oh my goodness 132
oh my god 4157
ohhhhh 19
oh boy 318
oh really 300
oh shit 585
oh right 173
ohhh 360
ohhhh 76
oh my goodness 132
oh my god 4157
ohhhhh 19
oh boy 318
oh really 300
oh shit 585
oh right 173
oh my gosh 230
oh my 640
oh wow 96
oh yeah 2153
oh oh 88
oh dear 475
oh god 1649
oh no no 35
oh good 124
oh come on 248
oh my 640
oh wow 96
oh yeah 2153
oh oh 88
oh dear 475
oh god 1649
oh no no 35
oh good 124
oh come on 248