Oh right Çeviri Rusça
12,185 parallel translation
Oh, right.
Точно.
Oh, that's right.
Точно.
Oh, well, what better way to keep an eye on you, am I right?
Ну, да, это же отличный способ держать тебя в поле зрения, не так ли?
Oh, right.
О, верно.
Oh, that's right.
- Ох, это правда.
Oh, right.
Понятно.
Oh, finally. A casing right here.
О, наконец-то Здесь гильза
Oh, I got a door. All right, can you see anything?
Тут есть дверь видишь что-нибудь?
Oh. Right.
Ну да.
Oh, all right.
Ну и хорошо.
Oh, no, you're right.
Конечно, ты прав.
Oh, God, we make a right pair, don't we?
Мы бы так чудесно смотрелись...
Oh, right.
Наблюдал?
Oh, yeah, right there.
Да, да, вот там...
Oh, he... he was right here!
Он... он был здесь!
I've experienced the same emotions as you. Oh, right, you're half human.
Я испытывал те же эмоции, что и Вы.
Oh, he said Ruiz told him right before he killed him.
- Вроде как Руиз ему признался перед смертью.
Oh, you always say the right thing.
О, ты всегда знаешь, что сказать.
Oh, yeah, that's right, you were, weren't you?
Совершенно верно, вы были там.
Oh, all right, darling.
Ладно, дорогой.
Oh, I get it. It's none of my business, right?
Ах, да, это меня не касается.
Oh... all right.
- Хорошо.
Oh, right.
Да, хорошо.
- Oh right, George.
— Ах, да, Джордж.
Oh, right. Okay.
А ну ладно.
Oh, right,'cause she... yeah, she hurt her leg as well.
О, ну да, потому что она- - да, она тоже повредила ногу.
- Oh, yes, that's right.
- Да, верно.
It just doesn't feel right. Oh, what do you mean?
О, что ты имеешь в виду?
Oh, r-right.
А, да.
- I got you right in the- - Oh! - Should not have done that.
— Я попала в... — Тебе не стоило это делать.
Oh. All right. Um...
О. Хорошо.
Oh, right, no touchy the ladies.
Да, точно, вы же не прикасаетесь к женщинам. Нет, нет.
Oh, it's all right.
Всё нормально.
Oh, right.
Точно. Неужели это обязательно?
Oh, Eliza's not here right now.
Элайзы сейчас здесь нет.
Oh, it- - right down the hallway.
Направо по коридору.
- Right. - Oh.
Верно.
Oh, it's all right, I've watched him many times.
Верно, я наблюдал за ним столько раз.
- Oh, right, yeah.
- Конечно, да.
Oh, you know, just trying to figure out how to find this Dementor that's apparently roaming through Central City right now.
Знаешь, я просто пытаюсь выяснить, как найти этого дементора, который, вероятно, прямо сейчас скитается по Централ Сити.
Oh, right... silly question.
Ну да... глупый вопрос.
- Oh. - You were right.
Вы были правы.
Oh, right. Ugh.
О, точно.
Oh, I'm flattered, and I get why you think this is the right thing.
Я польщена и понимаю, почему ты думаешь, что это правильно.
Josslyn : Oh, well, you have to be invited to join, right?
Ох, ты ведь должен быть приглашен, верно?
Oh, yeah, right.
Да, точно.
Oh. Right. Yes.
Точно. да.
Oh, yeah, right.
Точно.
- Oh, I'll be right in.
- Сейчас приду.
Oh, right.
О, точно.
Oh, right.
О, да.
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349