English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Our god

Our god Çeviri Rusça

1,564 parallel translation
Blessed are you, Lord our God,
Благодарим тебя господь.
Harken the prayers of our Holy Fathers, O Lord Jesus Christ our God, have mercy on us.
Молитвами Святых Отец наших Господи Иисусе Христе Боже наш. - Помилуй нас. - Аминь.
" What if we succeed in switching on our god-gene?
" Что если нам удастся включить наш ген бога?
Yes. Thunder means our god Tengri is angry.
Когда гром гремит - это значит бог Тэнгри гневается.
I went to the sacred mountain to ask our god Tengri to help me.
Я пошел к священной горе просить нашего бога Тенгри помочь мне.
# Hear O Israel # the Lord our God
Услышь, о, Израэль, Господь наш, Господь един...
Blessed to You, Lord our God, King of the universe...
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной...
Blessed art thou, Lord our God, the lord of the universe, has sanctified us with His commandments and gave us the commandment of the washing of hands,
Благословен ты, Господь, Бог наш, владыка Вселенной, освятивший нас своими заповедями и давший нам повеление об омовении рук.
Blessed are You, Lord, our God, sanctify Israel, his people, through hupu and kidushin,
Благословен Ты, Господь, наш Бог, освящающий Израиль, народ свой, через хупу и кидушин.
Blessed art thou, Lord, our God, the lord of the universe...
Благословен ты, Господь, наш Бог, владыка мироздания...
They mock us. They mock our- - our God, our faith, our values, our very lifestyle.
Они насмехаются над нами Нашим Богом, Нашими идеалами, образом жизни
We will both work our hardest and pray that god spares us until we are grown up.
Думаю, когда вырастем, мы должны стать учительницами.
Is it any more retarded than the idea of God sending his son to die for our sins?
Это случайно не тупее, чем идея того, что Бог послал своего сына умирать за наши грехи?
If God had wanted us to put coffee up our thingy, he'd have given us a funnel.
Если бы Бог хотел, чтобы мы заливали ТУДА кофе, он наделил бы нас воронкой.
Frankly, it was a mess, but our drama teacher finally got sober, thank god.
Если честно, бардак был полный, но наш руководитель наконец-то протрезвел, слава Богу...
There is an old Gnostic theory that our world was not perfectly created, that the god who created our world was an idiot who bungled the job, so that our world is a half-finished creation.
Существует старая гностическая теория о том, что наш мир создан несовершенным, что бог, создавший наш мир, был идиотом, который плохо делал свою работу. Таким образом, наш мир - это только наполовину завершенное творение.
But I do know God brought you into our bar... and maybe that was just so I could say I'm sorry, but that sounds stupid.
Но я хорошо знаю, что Бог привёл тебя в наш бар... и может это было для того, чтобы я могла извиниться, но это звучит глупо.
We are praying to you, our God.
Владыко Вседержителю, Святый Царю, наказуяй и не умерщвляяй, утверждаяй и низпадающыя, и возводяй низвержанныя, телесныя человеков скорби исправляяй.
I swear to God, sir the better our shows are, the more money we're gonna make.
Клянусь, сэр, чем качественнее будут наши шоу, тем больше денег мы заработаем.
But God has taught us so, And you, too, told us, to forgive our enemies, as many times as they trespass against us.
Но Бог учил нас этому, и вы тоже говорили нам прощать наших врагов столько раз, сколько они грешат против нас.
Until the East Sea's waves are dry Mount Paektusan worn away God watch o'er our land forever
Пока не высохнут волны восточных морей и гора Пэктусан не сотрётся с земли Бог всегда заботится о нас о своей корейской пастве Роза Шарона на тысячи миль разливает русла рек защищая своих людей...
God gives our hearts a bitter trial.
Господь жестоко испытывает наши сердца.
If our paths cross again, I swear to God I'll have you shot.
Если наши пути снова пересекутся, Богом клянусь - я пристрелю тебя.
I swear to God, sir, the better our shows are, the more money we're going to make.
Клянусь Богом, сэр, чем лучше будут наши шоу, тем больше денег мы заработаем.
For God is our shepherd. And with him we walk every dark path of our life and death.
Ибо Господь пастырь наш, и с ним идем мы во тьме по дороге жизни и смерти.
It's God's will that a Brahmin's child has come to our house
По воле Бога этот ребёнок брамина попал в наш дом.
Because, if I can't make you believe in God, then you won't go to heaven, and I want our friendship to last forever.
Потому что если я не могу убедить тебя в существовании Бога, то ты не попадёшь на небеса, а я хочу сохранить нашу дружбу навсегда.
God is on our side.
Бог на нашей стороне.
Without a righteous ruler... But God heard our pleas... And forgave us... sinners... now he is here...
И услышал Господь наши молитвы и простил нас, грешных.
God put those there to test our faith! "
- Кермита Рузвельта, родственника Тедди Рузвельта.
May God rest our troubled soul.
Да упокоит Господь её мятежную душу...
My God, now she's dead and she's still running our lives.
- Боже, она мертва, но продолжает управлять нами!
to rebuild the lost civilization and technology of the gods who claimed this planet as their own 250000 years ago If we are to escape the same fate that befell the Neanderthals and our other experimental predecessors Our best hope for survival is to crack our genetic code and activate the power of our divine DNA claims he has identified the "god gene" in human DNA
которые объявили эту планету их собственностью 250000 лет назад наша единственная возможность выжить - это взломать наш ДНК и активировать силу божественного ДНК что он обнаружил "ген бога" в ДНК человека которые называются которые дают нам чувство блаженства
God our Father, Lord, and Savior, thank You for Your love and favor.
ГОСПОДЬ, ОТЕЦ НАШ И ЗАСТУПНИК. БЛАГОДАРИМ ТЕБЯ ЗА ЛЮБОВЬ ТВОЮ.
Does God know he's destroying our lives?
А Бог знает, что он разрушает нашу семью?
Happy Christmas, your arse I pray God it's our last
С Рождеством тебя, гада, Боже, больше не надо!
It is not our place to challenge God.
Негоже человеку бросать Богу вызов.
We commend to Almighty God our brother, and we commit his body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.
Мы отдаем Всемогущему Господу брата нашего, и предаем тело его земле, земля к земле, прах к праху, пыль к пыли.
Oh, God, in the name of Jesus Christ, bless this food we are about to eat so that we may ask that all our actions and intentions be directed to your praise and spirit, Father God, Lord God and our own good, Father God.
Господи, во имя Иисуса Христа благослови нашу пищу и мы просим, чтобы все наши действия и намерения были во славу твою и твоего духа, Бог-Отец, Господь Бог и для нашего блага, Отец.
Teaching us that denying ungodliness and worldly lust we should live soberly, righteously, and godly. Whereabouts in this present world, looking for that blessed hope and the glorious appearing of the great God and our savior Jesus Christ who gave Himself for us, that He might redeem us from all iniquity to refine to Himself a peculiar people, zealous of good works.
Учит нас, что мы должны отказаться от безбожия и суетных желаний вести себя разумно, быть праведными и благочестивыми в этом мире, ожидая того благословенного дня когда снова появится во всей славе великий Бог и спаситель Иисус Христос который отдал себя за нас, чтобы спасти нас от всяческого зла и очистить народ, ему принадлежащий и стремящийся свершать добрые дела.
# Our God, King of the universe #
Усынови ребенка.
God, our friends are so fucking gay, man.
Черт возьми, у нас все друзья - охреневшие геи.
- Our God?
- Наш господь?
I swear to God, if you hurt our daughter...
- Боже, клянусь, если ты хоть что-то сделаешь - Эбби.
Lord and God of our fathers, because I am sending all worthy intentions putting on rags,
Господь и Бог наших отцов, ибо я направляю все достойные намерения надеванием рубища.
The grace of our Lord Jesus Christ, the love of God, the fellowship of the Holy Spirit be with you all now and forever more.
Да будет с вами милость Господа нашего Иисуса Христа, любовь Господня и близость Святого Духа ныне и присно.
My God, if they don't do something about this... we're going to have to tie our kids to the doors.
Боже мой, если они ничего не сделают с этим, то нам нужно запереть детей.
So by signing this, you are officially saying that as we stopped you from being mugged a crackhead stole our cruiser and did God knows what with it.
Подписывая этот документ, ты официально заявляешь, что в то время как мы спасали тебя от избиения какой-то сорвиголова украл тачку и богу известно что он с ней делал.
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ. Was it suicide?
Был ли это суицид?
The earth, thank God, shall see no more of our generations.
И земля, слава Богу, больше не будет носить наших потомков.
God tests our faith in many ways.
Господь испытывает нас разными способами

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]