Our team Çeviri Rusça
1,321 parallel translation
In June of 2006, our team traveled to Ottawa, Canada to gather intelligence on the Shadow Government's agenda for the coming years.
В июне 2006, наша команда поехала в Оттаву ( Канада ), чтобы собрать сведения о планах теневого правительства на предстоящие годы.
And I want Bill Masen on our team.
И я хочу Билла Мэйсена в нашу группу.
I call the little bird for our team. No, no, no.
А вы знаете, что пингвины плавают со скоростью 7 метров в секунду?
So where does our team go back to?
Где наша команда?
Edward is a valuable member of our team, and an essential part of all our futures.
Эдвард - наш ценный специалист, от которого во многом зависит наше будущее.
- A last-minute addition to our team.
- Дополнение к нам в последний момент.
She was a valued member of our team.
гтам ема покутило лекос тгс оладас лас.
I told him it was Browning's so he'd be a part of our team.
Я сказал ему, что Браунинга, так что он будет в нашей команде.
"Sooner or later, our team effort will be discovered."
Рано или поздно наш сговор будет обнаружен.
They'll ask to join our team.
Они попросят присоединиться к нашей команде.
Who thinks we should give Jongbloed a whiff of victory, especially after our team, not to single out the individual, almost did him in yesterday.
Кто считает, что нам надо дать Йонгблёду почувствовать вкус победы, особенно после того, как наша команда, не выделяя никого отдельно, почти сделала его вчера.
Is he really in charge of our team?
Он действительно главный в нашей команде?
Our team lost.
Наша команда слила.
Honey, I want that more than anyone, And soon as I get paley on our team- -
Милая, я этого хочу больше всех, и как только я переманю Пэйли на нашу сторону...
What's our team name?
А название команды какое?
Eric, every parent on our team was contacted.
Эрик, мы связались с родителями всех игроков.
Let's bring our team captains together too.
Теперь давайте пригласим капитанов команд.
Our team will do some digging, cut this off before it goes to trial.
Наша команда начнет копать, чтобы избавиться от этого до слушания дела.
Our team, the B team keep losing manpower.
Мы постоянно в одной Команде. И потеряли всего двух людей.
So, I, uh... I just spoke with our team doctor.
Я тут... говорил с доктором нашей команды.
Want to join our team?
Хочешь к нам в команду?
Our team's walking with God.
Нашей командей благоволит Господь.
... Invaluable member of our team.
... Бесценный член нашей команды.
Shaw was a part of our team for months.
Шоу был частью команды несколько месяцев.
- Jackson Avery. Put him on our team.
Джексон Эйвери.
A makeable case only comes with maya on our team.
Мы сможем возбудить дело, только если Майя будет на нашей стороне.
With maya on our team?
Майя на нашей стороне?
me and my team and our new sheriff,
Я и моя команда и наш новый шериф,
They very, very unfairly accused us of poisoning our rival team.
Они очень-очень несправедливо обвинили нас в том, что мы отравили команду соперников.
But before our SWAT team of swots and Dara goes...
Но прежде чем наш спецназ зубрил приведет в порядок свои белые халаты и обувь, * * игра слов Clever Clogs - умник, всезнайка мы послушаем их сигналы, Дара....
She's a team leader in our Planning Department.
Старшая сотрудница в плановом отделе.
Our group is called the elite security team, not because we're so great, but because our country expected us not to fail.
Наше подразделение называют элитным не за наши особые навыки, а потому, что страна требует от нас победы любой ценой.
Our team was a part of the support team that would take Hong Seung Ryong, who requested a refuge to Korea.
Наша группа передала Хон Сыннёна своим коллегам, которые должны были доставить его в Корею.
They drew out our security team then used that opportunity to penetrate NSS so based on that, I don't believe they were too far from here.
Они отправили наши основные силы по ложному следу, и использовали выигранное время для захвата NSS, следовательно, их лагерь где-то недалеко.
I believe that someone is hunting down our old team.
Я думаю, кто-то охотится за нашей старой командой.
The head of our software design team, a man whose father's own notable history with ENCOM helped make this company what it is today.
Это глава отдела программных разработок, человек, чей отец внёс значительный вклад в развитие компании "Энком", повлияв на её будущее.
"lt was all staged to camouflage our formation of this team."
чтобы скрыть образование нашей команды.
"l built the team during our first vote." "While you were gushing about red apples and unity." "l had all I could do to contain my laughter."
Я собрала команду во время нашего первого голосования. я изо всех сил сдерживала смех.
"Layla." "Charlie Team have been deployed undercover of a joint operation with our American friends."
- "Команда Чарли развернула секретную операцию совместно с нашими американскими друзьями".
The difference was, our football team sucked.
Но вот только разница в том, что наша футбольная команда была полным отстоем.
Seems we lost our first team member.
Кажется, мы потеряли первого члена команды.
In 2006, an employee at an institute under the ministry of defence was trying to sell out our satellite data When converted to money, it was a 2 trillion Won's worth national secret smuggle run case The order given to the special OP team was to cut off the smuggling route and retrieve the leaked materials.
В 2006 году служащий института министерства обороны попытался продать данные, передаваемые по спутнику в случае утечки это могло обойтись нам в 2 триллиона вон был получен приказ остановить отправку данных и и вернуть весь отправленный материал.
An I.N.S. Team is here unannounced- - Harassing our dockworkers, demanding I. D. And documentation,
Свалился к нам ФМС неожиданно... пристают к грузчикам, требуют документы.
Teresa, you know that we have been crucified by the media ever since Bosco and his team were killed here in our own house.
Тереза, ты знаешь, что пресса рвет нас на части с тех пор, как Боско и его команда были убиты в нашем здании.
Our forensic team was able to recover this video from the wreckage of the Ring's bunker.
Наши судебные эксперты смогли достать видео из обломков бункера "Кольца".
That narrows down our suspect list to team cietro.
Это сужает список подозреваемых до команды Cietro.
You know, uh, I know this is our last mission, but we make a great team, Mrs. Charles.
Знаешь, это наше последнее задание, но у нас отличная команда, госпожа Чарльз.
You know, I really think that Don and I are hitting our stride as a news team.
Знаете, я правда думаю, что мы с Доном просто шикарная команда утренних новостей.
Cooper's team can help determine If there's a missing father and daughter And whether it's connected to our case.
А команда Купера, возможно, поможет определить, пропали ли отец и дочь и связано ли это с делом.
Our 3-man team, all wearing motorcycle helmets, hits a medical marijuana dispensary once every three to four days.
Группа из трех человек, в мотоциклетных шлемах, нападает на аптеки, продающие марихуану, каждые три-четыре дня.
Well, our 3-man team, all wearing motorcycle helmets, busted in here an hour ago.
Трое мужчин, все в мотоциклетных шлемах, ввалились сюда час назад.
team 721
teams 30
team leader 68
team captain 16
team one 35
team effort 18
teamwork 87
team two 31
our time is up 29
our time has come 20
teams 30
team leader 68
team captain 16
team one 35
team effort 18
teamwork 87
team two 31
our time is up 29
our time has come 20