English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Team captain

Team captain Çeviri Rusça

394 parallel translation
I'm team captain.
Я капитан команды.
Casey Ryback's a former SEAL Team captain, a counter-terrorist expert.
Кейси Райбек - бывший командир отряда морской пехоты. Эксперт по борьбе с терроризмом.
Shouldn't the team captain Tually know how to play baseball?
А капитан разве не должен знать, как играть в бейсбол?
Now i wanna bring up my team captain -
Теперь я хочу представить капитана моей команды -
- Fordman, you're the team captain.
- Фордман, ты капитан комадны.
How can I say "Yes, Team Leader!" to the Captain?
Капитан "?
I was captain of the boxing team at Culver, too.
В Калвере я был также капитаном боксёрской команды.
I had a little trouble with Riley last week. I'm the team captain, ain't I?
На прошлой неделе с ним были проблемы.
Mm-hmm. Mrs. Reynolds, i got a chance to be captain of the ball team next year.
Миссис Рейнолдс, у меня есть шанс стать капитаном бейсбольной команды в следующем году.
Yep. He'll probably be captain of the baseball team.
Он, вероятно, станет капитаном бейсбольной команды.
" Captain of the Cross-Country Team,
" Капитан туристической команды,
Now, in every high school there is a guy who is captain of the football team. - Yeah.
У меня хватит денег на авиабилет и пару недель проживания там.
I'm Captain Dent - in charge of this survey team.
Я капитан Дент - во главе этой разведывательной группы.
I had a date with the captain of the basketball team.
Мoим кавалерoм был капитан баскетбoльнoй кoманды.
Over there is Terry Auerback, captain of the swim team.
А вон там Терри Ауэрбак, капитан команды пловцов.
Please meet the chief commissar of the City Motoball Association, the captain of our city team, Comrade Artyom Chachanidze.
Знакомьтесь, ответственный комиссар городской федерации мотобола ‚ капитан сборной города товарищ Артем Чачанидзе.
Captain of the team...
Итак.
my son, Joshua, who's captain of the football team, :
моего сына Джошуа, капитана футбольной комманды :
Captain of the soccer team.
Капитан футбольной команды, редактор студенческого ежегодника, готовится поступить в Кембридж, и еще основатель Общества Мертвых Поэтов. Вы только послушайте.
She was the homecoming queen, dating the captain of the football team, how long did you think you could keep this relationship secret?
Она была школьной королевой красоты, девушкой капитана футбольной команды, как ты думаешь, долго вам удалось бы сохранять в тайне эти отношения?
Well, then, ladies and gentlemen, a big A Bit hand for Sally Cooke, captain of the British Winter Olympics synchronised losing team!
Это точно. Что ж, дамы и господа, давайте поддержим Салли Кук - капитана британской команды неудачников на зимних олимпийских играх.
Captain, a major storm front is moving in on the away team's coordinates.
Капитан, сильный штормовой фронт движется к координатам группы высадки.
Captain, I've compared the away team's last transporter trace patterns to their earlier records.
Капитан, я провела сравнение данных транспортера по группе высадки с более ранними записями.
That's Antonio, captain of the team.
Это Антонио, капитан команды.
I'm the captain of the team.
Я капитан команды.
I'm not getting a com signal from anyone on the Captain's team.
Я не получаю ком. сигнал ни от кого из команды капитана.
Beverly, Worf and I will stay down here and look for the Captain's team.
Беверли, Ворф и я останемся здесь внизу и поищем команду капитана.
We still can't locate Captain Picard's team and there's no sign of Commander Riker or Lieutenant Worf.
Мы все еще не можем обнаружить команду Капитана Пикарда и нет никаких следов Коммандера Райкера и Лейтенанта Ворфа.
No, but if he were, and he wanted to lead an away team, you would say the Captain's place... Is on the bridge. Not this time.
Но если бы он был и захотел возглавить команду высадки, вы бы сказали, что место капитана..... на мостике.
Captain, I suggest we beam a repair team aboard the Array.
Капитан, я предлагаю отправить на борт телескопа ремонтную группу.
The SWAT team got an offer to open in Vegas. The captain's gonna have my badge for breakfast with a little pension on top. I'm history.
Спецназ получил приглашение на открытие в Вегас.
- Spudgun was captain of the opposite team!
- Ружье был капитаном команды противников!
I mean, when I was at school, I was the reserve captain for the Under Sixteens'netball team,
Когда я была шаловлива, я была резервным капитаном в волейболе.
Captain of the Academy wrestling team... 22 years ago.
Капитан команды реслинга в академии... 22 года назад.
When I was 13, I was captain of my school soccer team.
Когда мне было 13, я был капитаном школьной футбольной команды.
Captain, I request permission to go with you on the rescue team.
Капитан, прошу разрешения идти с вами в спасательном отряде.
Captain Zanuck, may I suggest that you take this time to go in and acquaint yourself with your team.
Капитан Занук, могу я попросить вас направиться туда... - и познакомиться со своей ротой?
She was captain of the girls'rugby team at school.
В школе она была капитаном женской команды по регби.
– But you are captain of the football team?
– Но ты же капитан футбольной команды? – Ага.
Top of his class... captain of the velocity team, interstellar honors.
Лучший в своем классе... Капитан команды по велосити, пример для подражания.
Your team is not responsible, Captain.
Я смогу начать регенерацию кожи через несколько часов.
I'm sorry your team didn't win, Captain.
Это была ударная волна от взрыва антиматерии. Примерно в 1,2 миллиона километров отсюда.
Captain Thurman's cryptology team is still trying to crack the naval codes.
А шифровальная группа капитана Турмана никак не может разгадать морские шифровки.
Convince the governor the best way to train the guards... is to play a really tough match against a team of cons... with you as the captain. Listen.
Слушай.
You weren't captain of the debate team, were you?
Ты точно не был капитаном команды по дебатам, да, Гэвин?
If you hadn't questioned your Captain's orders, the entire away team would've been lost.
Если бы вы не подвергли сомнению приказы вашего капитана, вся группа высадки была бы утеряна.
She's captain of the field hockey team.
Она капитан команды хоккея на траве.
Captain Ryan is not one of our team.
Капитан Раен не из нашей группы.
I love the fact that the captain of the morality team invites his chick to the same party as his wife, who isn't the sharpest tool in the shed anymore.
мне нравится факт, что капитан этической команды приглашает свою курочку... на ету же вечеринку что и свою жену, которая не самый острый инструмент в навесе больше.
Nasser Hussein is captain of the English cricket team...
Хуссейн - капитан сборной Англии по крикету,
Captain, Sir, I would like to serve in your team.
Оставьте меня служить на бронепоезде.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]