Playtime is over Çeviri Rusça
31 parallel translation
Playtime is over, okay?
Поиграли и хватит, ладно?
Your playtime is over.
Шутки в сторону.
Playtime is over.
Игры закончились.
Playtime is over.
Играм конец.
So, I guess... playtime is over.
Ну, похоже... играм конец.
Playtime is over, children.
Ребята, хватит шалить.
Yeah, well, playtime is over.
- Да, но игры кончились.
Playtime is over, pal.
Но игры кончились, приятель.
playtime is over.
Всё закончится здесь.
Playtime is over!
Игры окончены!
Playtime is over.
Игры окончены.
TANNOY :'Playtime is over.'
Игра окончена.
'Playtime is over.'
Игра окончена.
Playtime is over.
Время развлечений закончено.
Playtime is over.
- Время игр закончилось.
'Playtime is over.'
Игры закончились.
Playtime is over, Jack.
Игры кончились, Джек.
Playtime is over.
Время игр прошло.
Tell your boyfriend and his boyfriend that playtime is over.
Скажи своему парню и его парню, что время игр окончено.
If there are cameras all over the house, does that mean our playtime is over?
Если камеры во всем доме, значит ли это, что наша игра закончилась?
Well, someone needs to tell them that playtime is over.
Ну, кто-то должен им сказать, что время игр кончилось.
Okay, playtime is over.
Так, время игр закончилось.
Whoever you are, playtime is over.
Кем бы ты ни был, игра окончена.
Kids, playtime with the cardinal is over.
Ќу ладно, довольно, детки. ѕозабавились, и хватит.
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen make him look like...
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
Playtime is over.
Переменка окончена.
is over 70
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451