Private security Çeviri Rusça
282 parallel translation
Biggest private security force in America.
Самое большое охранное агентство в Америке.
Back home, it's still used for private security, target practice.
На Земле их еще используют как личное оружие и для тренировок по стрельбе.
I can't have private security personnel in the casino cages.
Я не могу допустить частных охранников в хранилище казино.
Well, you're supposed to be the best private security firm in Metropolis.
Ну а вы впроде лучшая сыскная фирма в Метрополисе.
My private security detail... the best money could buy.
Моя прежняя охрана была сверхнадежна.
He's private security.
Он был моим личным телохранителем.
- -It's a private security firm.
- Это частная охранная фирма.
They have teams in Kandahar working private security.
У них есть группа людей в Кандагаре, они занимаются частной охраной.
private security?
- Частная охранная служба?
I want you to tell me more about this private security group, so I can help Tom make the decision, I want you to get Simon out of trouble, and I want you to keep the staff and the cast together.
Я хочу, чтобы ты побольше разузнал про эту фирму, чтобы я мог помочь Тому принять правильное решение, я хочу, чтобы ты помог Саймону выпутаться, и я хочу, чтобы ты держал всё под своим контролем.
On the outskirts of the National Capitol today - black limousines with darkened windows converged on a hotel - where private security guards imposed iron-clad control.
Сегодня в предместья Национального Капитолия к отелю съезжались чёрные лимузины с затемнёнными окнами под неусыпным контролем частных сил охраны.
In fact, he's an alibi for a private security guard... who faces charges of manslaughter.
Фактически, он алиби частного охранника, которого обвиняют в непредумышленно убийстве.
Private security companies don't have a lot of walk-in business, Jimmy, so we're gonna need an introduction, and you're the best we've got.
Частные охранные организации редко имеют дело с незнакомцами, Джимми. Так что нам нужно, чтобы нас представили, и ты лучше всего подходишь для этого.
As well as various feeds from public and private security cameras.
А также в записях с частных и общественных камер наблюдения.
A private security firm.
Частное агентство безопасности.
Private security firm,
Частное ли охранное предприятие,
A private security company.
Частная охранная фирма.
I've been in the private security business for three years.
Я в охранном бизнесе уже 3 года.
Probably signifies private security.
Возможно, это частное охранное агентство.
You ask our friend Mr. Self to run tax records on the 45 to 55 year-old white males in Los Angeles drawing a military pension, and taking six figures from a private security company, and you narrow your field from 10 million till about 50.
Надо попросить нашего друга мистера Селфа проверить налоговые декларации. Белый мужчина 45-55 лет, Лос-Анджелес, военная пенсия, работа в частном охранном агентстве, шестизначная зарплата. И вот уже 10 миллионов человек превращаются в 50.
Which would immediately send the private security guards with their 47 guns rushing into the property.
И тут же ребята из частной охранной фирмой приезжают с пушками 47го калибра наперевес.
We'll supply the private security.
Вам будет обеспечена безопасность.
We're seeing heavily armed private security forces being deployed into District 9.
Мы видим тяжело вооруженные негосударственные силы безопасности входящие на территорию Района № 9.
You're NSA? Which outranks Rossum private security by more than a whole bunch.
- Что на порядки выше, чем служба безопасности Россам.
He runs a private security firm.
У него частная охранная фирма.
Working for a private security contractor right here in New York.
Занимается частным охранным бизнесом здесь, в Нью-Йорке.
Welcome to our hearings with private security contractor Point-Corp, part of the inquiry into the Defense Department's privatization and outsourcing practices. Before we begin, I've just received some terrible news. Sonia Baker, who was the lead researcher for this committee and a valued member of my staff, died this morning.
Добро пожаловать на заседание которая состоит в следственной комиссии по приватизации и перемещению Департамента безопасности! я хочу сообщить вам ужасную новость! которая была главным следователем этой комиссии умерла сегодня утром!
Private security contractors deputized to shoot at American citizens.
которой разрешено стрелять по гражданским.
They have private security.
евоум дийгс тоус упгяесиа асжакеиас.
I mean, I do private security, industrial intel, dealing with rogue governments, black ops, that sort of thing.
Вневедомственная охрана, промышленный шпионаж, государства-изгои, операции на черном рынке и так далее. Скукотища.
Roger Wesley, head of his private security.
Роджер Уэсли, глава его службы безопасности.
There is a private security firm I can recommend.
Я могу порекомендовать частную охранную фирму.
Agents from a private security firm are coming there to pick her up.
За ней заедут агенты частной охранной фирмы.
A private security firm?
Частной охранной фирмы?
She hired a private security firm.
Она наняла частную охранную фирмы.
I am hearing about a number of lucrative opportunities in Iraq. Private security contractors.
Я слышал о ряде выгодных возможностей в Ираке.
Head of security at Wonder World and private law enforcement's Man of the Year award winner, my dear friend, Ellis DeWald.
Начальник охраны "Мира чудес" и Человек года в сфере частных охранных услуг, мой близкий друг, Эллис ДеВальд.
And security-cleared ones have their private lives checked, too.
А у имеющих допуск контролируется даже личная жизнь.
Home of Agatha K. Plummer, a big private house with big-type security.
Дом Агаты К. Пламмер. Большой частный дом с крутой охраной.
Most of the work will be done by the private sector, so there'll be a strategic division of labour in order to maintain security.
Большая часть работ будет выполняться в частном секторе, поэтому чтобы обеспечить безопасность будет стратегическое разделение труда.
We carry a full line of surveillance and security technology for the discerning professional and private citizen.
- У нас представлен полный спектр технологий для наблюдения и безопасности как для требовательных профессионалов, так и частных граждан.
We see private-sector security companies hiring out to cartels in Colombia, Russia, Mexico, hiring ex-Special Forces, Stasis, ex-KGB, like that, all the time.
Известно, что частные охранные конторы, работающие с картелями в Колумбии, России, Мексике, нанимают бывших спецназовцев, сотрудников госбезопасности, и т.д.
- Republicans will wanna divert Social Security into private investment. - Think Democrats will go with that?
- Республиканцы захотят выделить социальное обеспечение в частные инвестиции, думаешь демократы пойдут на это?
If I can tell them you'll settle for private accounts, on top of Social Security. And raise the income limit on Social Security taxes.
Если я смогу сказать им, что Вы будете довольствоваться малым, дополнительные частные счета во главе социального обеспечения, и поднять предельный доход по налогам социального обеспечения.
Hire private KR security to buy him out, and that's exactly what you're gonna do.
То, что ты хочешь - это нанять посредников, чтобы передать за него выкуп.
Who gets to see the security at a private military company?
Кто хочет увидеть охрану частной военной компании?
Looks like private security.
Частная охрана?
He's overheard private details, priviledge security calls, business deals...
Он слышал закрытые подробности законодательных актов, телефонные разговоры,.. ... деловые соглашения...
Another branch of Homeland Security, the Corporation for National and Community Service, is setting up literally hundreds of other private uniformed youth groups.
Другая ветвь Агентства национальной безопаности, Корпорация по вопросам национальной и муниципальной службы, создает буквально сотни других частных силовых молодежных групп.
Then tap into private, or even Homeland Security feeds if you have to.
Так подключись к частным камерам, а если надо - даже к правительственным.
Point-Corp's tentacles reach into every corner of the ever-growing private security industry, both at home and abroad.
Это положение дел сильно мешало...