Real slow Çeviri Rusça
151 parallel translation
It wasn't fast for me. It was real slow.
Мне кажется, что это происходит медленно.
Real slow.
Медленно.
Just pass by real slow, okay?
Проезжай мимо, только медленно.
She ain't read more than two pages and, real slow, she takes her stockings down and takes off her shoes.
Прочитав пару страниц, она очень медленно спускает чулки и снимает туфли.
Roll your stockings down real slow in front of that chairman's table.
Скатывайте свои чулки вниз очень медленно перед столом председателя.
Now, you're gonna have to take it real slow and easy now. Okay.
А теперь - потихоньку, полегоньку...
- Real slow now.
Не надо лишних движений!
I'll drive real slow.
Я поеду реально медленно.
Now, wait a minute. - We'll take it real slow, make it easy.
- Мы вычтем маленькими долями, не волнуйся.
I know. Just take us real slow.
Только вези нас медленно.
You like rap music? Well, turn around real slow then.
Я из Коалиции рэпперов Америки.
They are real slow up there.
Они там медленные.
Now when I tell you to, I want you to just look up... real slow, just keep movin'.
Сейчас, когда я тебе скажу, я хочу, что бы ты только поднял голову... Медленно поднимай голову, не прекращая двигаться.
Go real slow.
Медленно.
Take it real slow.
Помедленней.
A real slow night.
- У нас тоже пусто, никого.
I'm gonna break this to you real slow.
Я хочу вдолбить это тебе реально медленно.
Remember to go real slow!
Помни, иди медленно!
No, he just walked over there real slow'cause he's drunk and shot him through the liver.
Нет, он подошёл к нему, очень медленно ведь пьян был - и прострелил ему печень.
He thinks if he goes through real slow, the machine won't detect him.
Он думает, что если пройдёт очень медленно, то машина его не обнаружит.
Now I'm gonna lean up here real slow and easy.
Теперь Я сюда нагнусь совсем, слегка и помедленнее.
All right, now I want you to step out there real slow keeping your paws in the air.
Отлично, теперь я хочу, чтобы ты пошел туда очень медленно Держа свои лапки в воздухе.
Real slow.
Встань на кровать. Вот так.
Real slow. Give me a kiss.
А теперь садись.
You and I are gonna crawl outta here together, so why don't you just come down real slow-like, okay?
Вы и я сейчас выберемся отсюда, начинайте спускаться. Только не спешите.
Hands on the hood real slow.
Медленно положи руки на капот.
Just turn real slow.
Медленно повернись.
Move real slow.
И не дёргайся.
I'm taking it real slow.
Я не собираюсь никуда торопиться.
Real slow. I-I...
Медленно.
Everyone was talkin'real slow, like when the battery's down on your Walkman.
Все говорили очень медленно, как будто в плеере сели батарейки.
You gotta go real slow
То не надо торопиться
Move real slow.
Двигайся очень медленно.
Take it real slow.
Идите очень медленно.
Just take it slow, real slow.
Только давай помедленней. помедленней, ладно?
Turn around real slow, and we'II handle this like men, all right?
Медленно повернись, и мы разберемся как мужчины, хорошо?
BRIAN WENT REAL SLOW.
Брайан делал это очень медленно.
Well, I tried cutting the metal pipe with a flower... but it was real slow going.
Ну, я пробовал перерезать железную трубу цветочком, но это очень долго.
You know, and tell it real slow.
ћедленно и в детал € х.
Now, you make sure to drink that real slow...'cause I don't want you to get a tummy ache, little guy.
Слушай, только пей ее помедленней, я ведь не хочу, чтобы у тебя животик разболелся, парниша.
Le s just say I plan to take it real slow.
Скажем так, я собираюсь сделать это медленно.
Did you do it real slow or did you just get it over with right away?
Ты его медленно или просто пришёл и сразу прикончил его?
Maybe we should ask them to kiss, real slow-like.
Может попросим их поцеловаться? Такой долгий, страстный поцелуй...
Now I want you to move out real slow.
Медленно выходите.
Real... slow.
Только медленно.
"Real communication is slow, however... "... and the quiet one is as frustrated as I am.
"Но всё же, процесс общения продвигается медленно и Тихого это расстраивает не меньше, чем меня самого".
I want to check his back. Real slow.
Нужно посмотреть спину.
Now put your hands up real slow.
Поднимите руки!
PLAY WITH IT, REAL SLOW.
Привет, сынок!
Real slow.
- Совсем медленно.
And count to 500 real slow
Медленно сосчитай до 500.
slow 572
slowly 1261
slowpoke 31
slow and steady 43
slow down 2496
slow your roll 50
slow it down 107
slowly but surely 29
slow down there 36
slower 124
slowly 1261
slowpoke 31
slow and steady 43
slow down 2496
slow your roll 50
slow it down 107
slowly but surely 29
slow down there 36
slower 124
real talk 21
real quick 147
real estate 79
real life 37
real good 188
real love 30
real soon 40
real ones 24
real mature 41
real bad 64
real quick 147
real estate 79
real life 37
real good 188
real love 30
real soon 40
real ones 24
real mature 41
real bad 64
real nice 101
real cool 19
real smooth 23
real name 32
real hard 21
real money 17
real friends 20
real cute 28
real world 18
real people 26
real cool 19
real smooth 23
real name 32
real hard 21
real money 17
real friends 20
real cute 28
real world 18
real people 26
real pretty 16
real power 17
real fast 32
real or not 17
real easy 16
real smart 22
real classy 16
real close 28
real funny 31
real power 17
real fast 32
real or not 17
real easy 16
real smart 22
real classy 16
real close 28
real funny 31