Real money Çeviri Rusça
592 parallel translation
I'll show you how you can make some real money.
Я покажу вам, как по-настоящему заработать.
oh, real money.
О, настоящие деньги.
This is real money, son.
Это большие деньги, мальчик. Я взял их.
I don't think Jean ever would have married unless the man had money - real money.
Я не думаю что Джин вышла бы замуж за человека, у которого нет денег - больших денег.
They were playing for real money and I wasn't.
Они играют на настоящие деньги, а я нет.
With real money, I mean.
Я имею в виду с настоящими деньгами.
That's where the real money is made, buster.
Вот, где делаются настоящие деньги, приятель.
If we used our heads more, we could save some real money.
- Нет! Если бы в этом доме думали головой, деньги можно было бы копить!
- Randall, that's real money.
- Рэндалл, это ведь реальные деньги!
What would you do with real money?
И что ты собираешься делать с реальными деньгами?
Well... But suppose Mr. Fanning's razor is too dull. Suppose he's got some real money to spread around.
Так, а если это не подходит, если у него есть немного денег.
I am going to give you not only these free Woolworth balloons... Not only these genuine tootsie rolls but I am prepared to sock real money to each and every one of you, ah, distinguished ladies and gentlemen.
От меня вы получите не только... бесплатные Вулвортские шарики... и не только самые настоящие косячки, нет, я отстегну вам целую кучу бабок - реальных бабок всем и каждому из вас, а, достойнейшие дамы и господа!
Real money.
Настоящих денег.
But young friend, what is real money?
Но юный друг, что такое настоящие деньги?
It's time you earn some real money.
Пора зарабатывать настоящие деньги.
- Yes, yes. - With real money?
Ты раньше играл?
It's real money!
Разом больше, разом меньше! А вьι будете богаче!
I'll gladly work till the sweat runs because I get real money once a week.
Да я готов работать до седьмого пота, потому что каждую неделю у меня будут наличные.
This is a real man who puts down real money.
Это живой человек, который платит настоящие деньги.
- I'm talking about real money.
- Я говорю о настоящих деньгах.
This is real money to me.
Вот настоящие деньги для меня.
Tom, that's not real money!
Том, это ненастоящие деньги!
What do you mean, it's not real money?
Что ты имеешь в виду, ненастоящие деньги?
Steal real money to buy counterfeit money?
Укpасть настoящие деньги, чтoбы купить фальшивые?
Where the real money from the movie is made.
Вот где реальные деньги от киноиндустрии.
And it was a real unreality in the drug culture, which was logically made up by the fact that it was totally easy to get buy with very little money.
" была насто € ща € абсурдность в нарко-культуре, котора € базировалось на факте, что это можно было просто купить за дешево.
Any money definitely no never paying taxes or bothering by any things like that which were The Real World.
Ќикаких денег, никаких налогов, - такие веши не волновали, в то врем € как они были "– еальным миром". Ёто был реальный обычный мир, который вы хотели выкинуть навсегда.
This is real... money, cash.
Это - настоящее! Деньги, наличные!
A real man of the world with money orders, especially in the finest hotels, "goulash with dumplings, a double portion".
Настоящий светский человек с деньгами... как раз заказывает в лучших отелях чаще всего гуляш с фрикадельками, двойную порцию.
Now, that you found me and my fugitive coworkers, who've managed to evade the law for years, our nice fake money and the nice real stamps.
Теперь, когда ты меня раскрыл. моих, годами безуспешно разыскиваемых, сотрудников. Наши чудесные фальшивые деньги.
"Without money, lacking real initiative, " without mastering English, "he is doomed to fail, and deservedly so."
Без денег, без плана, без знания английского его затея обречена на провал.
Driver handed over the money like it was a real pleasure.
Кучер быстро отдал деньги. Не работа, а одно удовольствие.
- Well how would you blokes like to make some real money?
Вы не хотите заработать настоящие деньги?
Would you have done this if the falcon were real and you got your money?
Ты поступил бы так со мной, если сокол был бы настоящим и ты бы получил деньги?
You can't buy a thing like that for a 150 bananas. Oh, I'm not interested in money. A real souvenir from a real hero of the Marines.
могли бы отвалить за него 150 бананов о я не заинтересован в деньгах настоящий сувенир для героя, от морских пехотинцев
He's a real burden, don't give him any money.
Перестань давать ему деньги.
I'm old and money's a real comfort to an old man.
Я стар, а деньги создают комфорт старику.
I got enough money to buy me a real fur, a silver fox.
У меня достаточно денег, чтоб купить настоящий мех, серебряную лису, например.
My loans to the courtesans haven't been returned yet so I'm in real trouble I've had to ask others to lend me some money
Мои долги гейшам еще не погашены я сейчас в затруднительном положении. Я просил кое-кого занять денег.
My money is real, and my people are phony.
Деньги у меня настоящие, а люди фальшивые.
She must need money real bad.
Наверное, ей очень нужны деньги.
We needed the money real bad.
- У нас совсем не было денег.
- Money! That's the real reason.
Аденьги, вот, оказывается, в чём дело!
As if this is real money, just 10 thousand.
Тоже мне деньги, 10 тысяч.
You take real clients and do it for money.
У тебя действительно будут клиенты, будешь делать это за деньги.
I expect they'll give him some money, but there's no real way to compensate in cases like these.
Думаю, ему выдадут немного денег, но денежной компенсации здесь мало.
I put up a real good million-dollar front but I haven't had any money in a long time.
Сначала, я сумел заработать несколько миллионов но потом, от прибыли не осталось и гроша.
- We'll make some money real soon, huh?
- Да. - Тогда скоро богатым станешь?
Johnny went to see his real mother in Japan. You mean Willy threw himself onto a car in order for Johnny to get the money to make the trip?
Джонни приехар в Японию чтобы найти настоящую мать. чтобы добыть денег на поездку Джонни?
Real funny to think that all the money she's getting from the service goes into her kitchen.
Но было бы лучше выдать себя за коммивояжера. Забавно думать, что деньги, которые она получает от секретных служб,..
The fact is, that if you can't come up with the front money you're not for real.
И факт в тoм, чтo если вы не мoжете набpать залoг вам нельзя веpить.
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
real talk 21
real quick 147
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
real talk 21
real quick 147
real estate 79
real life 37
real good 188
real love 30
real soon 40
real ones 24
real mature 41
real slow 38
real bad 64
real nice 101
real life 37
real good 188
real love 30
real soon 40
real ones 24
real mature 41
real slow 38
real bad 64
real nice 101
real cool 19
real smooth 23
real name 32
real hard 21
real friends 20
real cute 28
real world 18
real people 26
real power 17
real pretty 16
real smooth 23
real name 32
real hard 21
real friends 20
real cute 28
real world 18
real people 26
real power 17
real pretty 16