Roll over Çeviri Rusça
578 parallel translation
Tell Bill Daly's wife to roll over. He's coming home.
Передайте жене Била Дэли, что он скоро будет дома.
John Robie's the first man who wouldn't roll over for you.
Тебя злит, что он первый мужчина, который не бросился к твоим ногам.
Look, I'm not going to roll over and play dead for these guys.
Слушайте, я не собираюсь притворяться мёртвым перед ними.
Because you might roll over and crush him.
Потомучто ты можешь перевернуться и раздавить его.
Roll over, Chekov.
Перевернитесь, Чехов.
Don't ever let me see you doing a victory roll over my airfield again.
Никогда не играй роль героя на моём аэродроме.
Nice doggy, nice doggy. Heel, roll over, play dead!
Хороший песик, хороший песик.
Roll over on your right side.
Повернись на правый бок.
Froggies will roll over and die at the sight of a real English barmaid.
Лягушатники уписаются, увидев английскую барменшу.
Don't teach him to roll over and play dead.
Не учи его переворачиваться и притворяться мертвым
Those black eyes roll over white and then...
Чёрные тусклые глазки вращаются.
You can kick a dog so long and it will do two things. It's either gonna roll over and die... or it's gonna bite you and attack you.
она или перевернется и сдохнет, или будет атаковать и укусит.
Let's roll over and take a look at Lianus Vector.
И не забудь проверить вектор Лиануса.
It's important to know that, yes, you could roll over.
Важно знать что, да, вы можете перевернуться.
Nobody's gonna roll over for you out there.
Никто не даст вам поблажек.
The Krauts didn't roll over for us when we stormed the beaches at Normandy but we still kicked their asses.
Немчура не дала нам поблажек, когда мы атаковали побережье Нормандии но мы все равно надрали им задницы.
I've got a thousand glaciers poised and ready to roll over Africa!
У меня тысяча ледников готова к размещению в Африке!
Other guys roll over and lie still the moment you put an arm on them.
Другие, как только ты их ударишь, падают и лежат без движения.
Could you teach him to roll over and sit, too?
А команды "лежать" и "сидеть" он тоже знает?
That doesn't mean I'm gonna roll over and play informer.
Этo не значит, чтo я стану твoим инфopматopoм.
Wouldn't roll over on your partner, huh?
Не хотел сдавать напаpника?
Well, roll over, sweetheart.
Ладно, проехали.
Just because you've decided I'm through in your life doesn't mean I'll roll over and die.
Я не играю в игры, Джуда. Если ты решил что мне не место в твоей жизни, это не значит что сложу лапки и умру.
I don't roll over for anybody, especially the feds, without a goddamn good explanation!
Я ни перед кем не стелюсь, особенно перед федералами, пока мне как следует не разъяснят!
Run through fields, play catch, roll over.
Бегать, играть в мяч, крутиться.
Roll over.
Катись.
I don't just roll over when I'm told to.
Я не перекатываюсь когда мне говорят.
Sad to say, most Americans just roll over on command.
Грустно говорить, большинство американцев просто перекатываются по команде.
Well, roll over and see if there's a snooze button'cause I like my life.
Тода подумай хорошенько, как их остановить. Потому что я к этому не готов.
Tricks! Roll over!
Служить, кружится.
Rocks, roll over.
- Рокс, катайся.
Roll over, like this.
Катайся.
He'd roll over on his mom, dad, his two-pantied granny... and the King of Siam if he had anything on him.
Да он бы сдал маму, папу, бабушку в 2 трусах и короля, блядь, Сиама, если что-нибудь знал о них.
With their aid, we shall build a bridge of ships to our allies, over which we will roll the implements of war.
С их помощью, мы будем строить мост из судов наших союзников, по которому мы доставим нашу помощь.
Oh, no, don't tickle... or little Liz is gonna roll right over and...
О, нет, не надо меня щекотать... или маленькая Лиззи тотчас сделает кувырок и...
Tell them to roll up the red tape and put it in a drawer until this thing is over.
Скажите им, пускай обойдутся без бюрократической волокиты, пока это всё не закончится.
# Roll me over in the clover
ѕерекатити мен € в клевере.
distant CHORUS : # Roll me over... # ( exclaims happily ) # On the road to Mandalay #
"ƒјЋ ≈ ЌЌџ...'ќ – : ѕерекатити мен €... ( ¬ ќ — Ћ" ÷ ј ≈ "—" ј — "Ћ" ¬ џ... ) ѕо дороге на ћандэлэй.
# Roll me over in the clover # Roll me over, lay me down and do it again
ѕерекати мен € в клевере уложи мен € и сделай это снова
We put pneumatic jacks under the jacking plates and lift her. When she's high enough just fill in, plank over and roll her on the flat.
Возьмем, поставим сваи и поднимем самолет, когда будет высоко, мы подложим доски и покатим его по поверхности.
Now roll it over there. Roll it over!
Давай, приложи пальцы.
Roll it over!
Приложи.
Roll him over.
Выкати его.
Well, you roll that one over there.
Тогда можете обчистить того.
Lay down and let it roll all over you.
Расслабься - пусть тепло растечется по всему телу.
Just roll her old bones on over here, and I'll dig up your daughter.
Только прикатите ее старые кости, а я отдам вашу дочку.
Now, help me roll Grandpa over.
Теперь помоги мне его перевернуть.
He did a whole show once on which way to roll your toilet paper. Over or under?
- Однажды он объявил опрос о том, как люди обрывают туалетную бумагу -... сверху или снизу?
You know, these bologna and bean dip roll-ups are so easy when friends drop over.
Рулеты с колбасой и бобовым соусом так выручают, когда друзья приходят в гости.
You walk over to that table you pick up an egg roll, you don't say anything you eat it say, "Thank you very much" wipe your mouth, walk away I give you 50 bucks.
Если ты пойдешь за тот стол молча возьмешь яичный рулет съешь скажешь "Большое спасибо" вытрешь рот и уйдешь я дам тебе 50 баксов.
Roll over.
Перевернись.
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128