Send backup Çeviri Rusça
87 parallel translation
We've cut the kids off at the bottom of the hill. Send backup units.
Мы перехватили детей у подножья холма.
Send backup. Heading to Vincennes from the connecting corridor.
Пришлите людей к "Винсенне" у выхода.
Send backup. Urgent!
Высылайте подкрепление.
Send backup.
Пpишлитe пoдкрeплeниe!
If someone doesn't hear from you, they'll send backup or something.
Если от вас не будет новостей, они пришлют прикрытие или что-то подобное.
No need to send backup.
Нет необходимости высылать подмогу.
Send backup!
Вызывайте подкрепление!
We'll send backup at once.
Высылаем наряд.
- Ros, did you send backup?
- Роз, ты высылала охрану?
Please send backup to 321 Spruce Avenue.
Пришлите подкрепление на Спрус-авеню 321.
Please send backup. 1745 Eastern.
Пришли подкрепление на Восточную 1745.
If I'm not out in 10 minutes, send backup.
Не вернусь через 10 минут - шли подмогу.
Send backup.
Вышли подкрепление.
I'll send backup.
Я пришлю подкрепление.
You quickly send backup.
Быстро пришли подкрепление.
Do you copy? Send backup. A shot has been fired
Пришлите подкрепление, здесь стрельба!
Call David, see if he can get DC Metro to send backup.
Приведите ее. Позвони Дэвиду.
- OK, well, I'll send backup.
- Хорошо, я пришлю подкрепление.
Send backup ASAP.
Вызывай подкрепление. Срочно.
Send backup!
- Вызовите подкрепление!
- I'll send backup your way.
- Я направлю к вам подкрепление.
Send backup and an ambulance.
Вызовите подкрепление и скорую.
Send backup!
Нужна поддержка!
Send backup immediately.
Высылайте подкрепление немедленно.
- Send backup.
- Отправь резервную копию.
Assuming you aren't setting me up, send backup.
Высылайте подмогу.
Send backup, code three.
Пришлите подкрепление, код 3.
The police will be able to send backup.
Полиция сможет прислать подкрепление.
Tell the sarge to send backup.
Скажи сержанту, пусть высылает подкрепление.
Send backup!
Нужно подкрепление!
Send backup if you want.
Посылайте подкрепление, если хотите.
I'll send you some available radio operators and provide backup to your agents to improve the landing fields for our Lysanders.
Укреплю также вашу агентуру, чтобы улучшить прием транспортных самолетов.
Send some backup.
Нужно подкрепление.
We've been ambushed, send us backup!
Мы попали в засаду! Вышлите нам подкрепление!
I'm gonna send them as backup.
Я сразу отправлю их вам в подкрепление.
- John, please, just send the backup.
- Джон, пожалуйста, пришли подмогу.
I'll send SG-3 as backup.
Я пошлю SG-3 как поддержку.
Send backup.
Нужно подкрепление!
Send a flash message to Langley. Prep for local backup assistance.
Пошлите сообщение в Лэнгли, пусть дадут подкрепление.
Send additional backup and paramedics.
Пришлите эвакуатор и медиков.
Want me to send backup?
- Парень, тебе подкрепление послать?
I'll send you a couple of choppers for backup.
Вышлю ещё пару вертушек для поддержки с воздуха.
Send for backup.
Вызываю подкрепление.
- Did they send a backup?
За ними послали машину?
Send backup.
Пришлите подкрепление.
You send Nikita and Alex to chase Amanda with no backup?
Ты отправил Никиту и Алекс, преследовать Аманду без поддержки?
What team did HQ send for backup?
Что за команду Центр отправит для поддержки?
I have no backup that I can send you.
I have no backup that I can send you.
Send some backup, now!
Пришлите подкрепление!
Did you send my son into harm's way with no backup?
Ты послал моего сына в опасность без прикрытия?
( Finch ) Why would he send her to shut down the backup generator?
Зачем он отправил её выключить резервный генератор?